菩提道次第广论手抄稿:旧版第110卷b面

(手抄稿 第十四册 p191)

这个就是第一个布施波罗蜜。

p. 260 (9)

The method for restraining yourself from the distraction of trying to possess what you do not possess is ethical discipline, for when you maintain a monk's vows, you do not have all the distractions of making a living. 

【诸未得境为得彼故功用散乱,防护方便谓持净戒,由能安住苾刍律仪,一切事业边际散乱悉不生故。】

那么进一步呢,你要想慢慢地自己增上,对于你没有得到的,你要想进一步去努力的话,这个散乱当中不可以。那么要防止散乱呢,是什么?持戒,持戒。所以平常我们总是讲:“唉呀,我心很散哪!我学定啊!”那根本错了。要晓得现在─是,定是的的确确降伏你的散乱的一个最好的一个办法,但是如果前面没有戒的话,你绝不可能学定。因为这个粗猛的现行当中,尽管你身体盘在那里,坐在那里,心里面东想西想,忙这个、忙这个……。平常的时候在别的地方忙啊,是的呀,你手脚忙得不得了还无所谓,等到你坐下来了,手脚不忙啊,正好那时空下来,让你更加胡思乱想得厉害。胡思乱想想完了,待在 (p192) 那儿呼呼大睡,打起瞌睡来,这个不行。

真正的那个时候怎么办呢?持戒。所以它戒的特别什么呢?就破这个烦恼的现行。喔!你晓得这个这些东西,东攀缘哪,西胡思乱想啊,这个都不行,所以啊靠这个戒。所以说持戒不在行相上,而是在主要的正知见上,你有了正知见,认识了,你这个行相自然跟它相应哪,所以叫依体起行哪!有行就有仪相,这样来的。这个相,等到你内心相应了,有这个行相,自然而然会达到这种状态。当然我们也了解,刚开始的时候,外面的环境会帮助我们,所以眼不见为净,这个是事实。所以它开始的时候啊,一直到后来,内外一定是同样地并重。同时我们也晓得,我们的心怎么起来的?是对境而起,是没有境没有心,反过来,没有心也没有境。所以它两样东西并不忽视,但是它的重点是在内心,认识什么是如理、什么是非理。然后呢在心理上面防范,在境界上面防范,这个主要的什么?持净戒。那么那时候他能安住在这个根本的戒律上面;能够安住在这样的话,所有的乱、散乱,做任何事情的散乱都停止、止息了。

所以我们这里可以想一想,四种资粮─密护根门,正知而行,这不是最好的持戒吗?实际上你能够这样做的话,当然这个散乱统统拿掉了。那这个东西啊,真正说起来,都是什么?都是属于戒学范围之内。你能够这样地很慎重、努力地防护自己心里的散乱,(p193) 那个时候你才可以谈得到学定,这个我们要了解。那么进一步呢,现在我们这里的目的,不是说持了戒、得了定要去解脱─要利益一切众生。要利益一切众生要跟人来往的话,那个时候非要下面的忍辱、精进不可。所以

The method for not abandoning living beings is patience, because you do not despair at the suffering caused by the harm others inflict. 

【不舍有情方便谓能堪忍,不厌怨害一切苦故。】

因为你要跟人来往的话,那一定要受种种的烦,世间所有的这种麻烦,如果你没有忍辱的力量,忍波罗蜜的力量的话,你受不了!所以那个时候啊,要来忍波罗蜜才能够“不舍有情”,不弃舍他喔!但是从这个上面,你还要更进一层地精进行善的话,这个力量还不够。所以啊,

The method to increase virtues is joyous perseverance, because you increase them when you joyously persevere at what you undertake. 

【增善方便谓发精进,由发精进善增长故。】

这个,更从这个基础上面,不退这个基础,还要向前猛冲,才能够圆满一切菩萨所应做事,所以一切种智这个必定要这些条件,是精进。最后呢?

The methods for clearing away obscurations are the final two perfections, 

【净障方便谓后二度】

净除一切障,烦恼、所知种种障,根本这个就 (p194) 靠止观两样东西。止是伏,然后呢慧是断,所以啊,

because meditative stabilization clears away the afflictions and wisdom clears away the cognitive obscurations. Thus the perfections are fixed as six in number. 

【静虑伏惑,般若能净所知障故,故六度决定。】

这也有这六样东西就可以圆满包括,不能少,也不需多。

The Ornament for the Mahayana Sūtras states: Non-attachment to objects is a path; Another is restraint from the distraction of obtaining them; not abandoning beings, increasing virtues, and clearing away the obscurations are others.

【如云:“不贪诸境道,余防为得散,不舍有情增,余二能净障。”】

第一个是贪;这个第二个呢,防,“余防为得散”,这是戒;“不舍有情”这是忍;“增”就是增善方便,是精进;下面“余二”就是止跟观。

The following explanation produces strong conviction about the six perfections. In order to avoid being dominated by the distraction of sensual objects, you need generosity that is free from attachment. To prevent sensory experiences that have not occurred, you need ethical discipline that restrains distraction by things that are pointless [deeds that are wrong by prohibition] or counterproductive [deeds that are wrong by nature]. Given that there are a great number of living beings whose behavior is bad and who you are constantly in danger of meeting,

【又不随已生欲尘散乱自在转者,谓无贪施。若先未生预遮灭者,则须尸罗,防护无义非义散乱。恶行有情数多易遇,】

p. 261

you need a powerful conditioning to patience as a remedy for giving up on their welfare. In order to increase virtue in terms of the great number of actions and its practice over long periods of time, you need joyous perseverance that has the intense and long-term enthusiasm that comes from reflecting on the benefits of virtuous actions, etc. In order to suppress afflictions you need meditative stabilization, and to destroy their seeds and the cognitive obscurations you need wisdom. 

【由此因缘退舍利他,能对治者,谓当修习有力堪忍。净善众多长时修作,令增长者,要由思惟此胜利等,发起恒常猛利勇进。暂伏烦恼,须修静虑。灭烦恼种及所知障,谓须般若。此于六度,能与最大决定知解。】

下面又把这个再进一层地来说明一下。我们修学大乘佛法,要长时期地在生死轮回当中,而且生生增上,得到一生比一生好的圆满,种种的财位等等。而得到了这个能够不被这个尘欲所转的话,靠什么?就是施,无贪,你虽然有种种的东西,你呀,自己一(p195) 点都没贪着,所以自己不乱。然后呢,因为你不贪,能舍,所以能够利益别人,这个只有布施,所以叫布施波罗蜜。

进一步呢,在这个上面,你要想真正地进一步增上的话,那个时候单单这个布施不够了。所以要能够断破现行,而进一步深入定慧,这个时候啊,所以要尸罗,说“先未生预遮灭者”─尸罗。哪!你心心念念晓得你该做些什么,然后呢,你又晓得你现在怎么样去做你该做的事情。这个一定有一个标准,这个标准就是佛告诉我们的,这个叫作戒,说这样做对的,你该去做,这样做不对的,你不可以这样做。做该做的、对的,那调伏你的内心,使得你的热恼慢慢地调伏变成清凉,使得你的缚着变成功解脱,这样。这样把世间动乱、毫无意义的烦恼能够一一降伏,都是这个戒的功效。

平常如果我们只学自利的话,有了戒,马上学定、慧;现在不,我要广利一切有情。那个时候广利一切有情啊,单单这个你自己虽然定了,可是跟人家来往过程当中,你如果不能忍受种种情、非情的苦的话,你没办法向上,你会退失。所以啊,所以能够对治这个恶有情而不退失的,自己要有忍力,就是这个忍辱波罗蜜多。

单单在这个基础上面,这个基础是防止你不退的,不是主要的力量,在退那方面;真 (p196) 正向前,还要另外一个向上面这个增上勇悍的力量,这个是精进。那么所以啊,对于这个精进要有什么呢?“思惟此之胜利”,说这样地做有无比的大利益,等到你了解了这点以后,所以虽然做这件事情辛苦万分,但是你想到这个辛苦的代价虽然大,可是得到的果报啊,那更是不得了的果报!那个殊胜的意义啊,才能够策发你的善法欲,才能够策发你的勤精进,你在任何艰难都不怕,这是精进。那么最后,到了这个程度,那个时候,最后的要把烦恼彻底地净除,那个时候要靠两样东西:定是伏,慧是灭,是灭。那么在这个情况之下我们晓得那─啊!原来这也是要靠这样。

所以,关于所以要学六度,必须要学六度,同时也只要学这个六度,这个的内容啊,我们在这个地方也说明,而且决定有这样的认识。前面虽然是这么随随便便地好像讲,实际上这个内涵,我们在正式修学过程当中,必定要有相当正确的认识,而且这个认识要发生坚固决定的信解。然后呢,一步一步照它去做,绝不动摇,这样才能够得圆满的果,得圆满的果。最后,

The fixed number of perfections based on the three trainings

【◎ 观待三学数决定者。】

真正说起来,我们整个的真的要学的内容,也就这三样东西:戒、定、慧。现在我们 (p197) 看,这个六度的内容跟三学的关系。说:

The nature of the training in ethical discipline [the first of the three trainings] is the practice of ethical discipline. 

【戒学自性即是戒度,】

当然戒波罗蜜本身就是戒,而

The precondition of the training in ethical discipline is generosity, because once you have generosity that is indifferent to resources, you can properly adopt an ethical discipline.

【此要有施不顾资财,乃能正受,是戒资粮。】

在六度当中,在这个戒波罗蜜的之前,有一个布施波罗蜜,这是为什么呀?说你对一切的资财,要没有一点点耽着顾恋,这样你才能够圆满地受这个戒。所以前面这个布施,正是为了你圆满持戒的时候的基础─资粮,可以说。

The aid to the training in ethical discipline is patience, because the patience of not retaliatíng when scolded, etc. safeguards your properly adopted ethical discipline. Meditative stabilization is the training of mind [the second training, the training of meditative Concentration], and wisdom is the training in Wisdom [the third training]. As for joyous perseverance, it is included in all three trainings, so the perfections are fixed at six in number. 

【既正受已,由他骂不报骂等忍耐守护,忍是眷属。静虑心学,般若慧学,精进遍通三学所摄,故六度决定。】

受了以后,平常你如果学小乘,全部精神根本不管,学大乘偏要在这生死苦海当中长时轮转,那个时候你要遇到种种不如理的,如果你不能忍耐的话,你这个戒就破了。所以要由这个忍耐,忍波罗蜜来守护,这样这个戒才能够圆满,所以这个忍是戒的眷属。有了这个戒,然后呢进一步学定,定就是心学─静虑是心学,般若是慧学;就是心,就是来 (p198) 暂伏一切烦恼,般若是连根净除。这个五样东西。最后呢,精进是“遍通三学所摄”,要想把这个戒定慧能够彻底究竟圆满地做到,一定要精进,一定要精进,所以这个精进遍通戒定慧三样。“故六度决定”,所以也有这个六样东西呀,能够确定地含摄,像前面一样。

The《Ornament for the Mahayana Sūtras》 states: The Conqueror rightly presented six perfections in terms of the three trainings: three are the first, two of the six are connected with the final two, One is included in all three. 

【如云:“依三学增上,佛正说六度,初学摄前三,后二摄后二,一通三分摄。”】

下面这个道理是说,从三学,戒、定、慧三学来看。这个三学是简略的,然后呢,广义的,我们把它深广地来说,那么这个可以开之为六,开之为六。所以前面这个布施、持戒、忍辱就是包含在戒里边;然后呢,后面那个静虑、般若是包含在后面;其中有一个第四精进波罗蜜,是通摄在这个整个的这几样东西当中,所以戒、定、慧无不需要精进。好,那么这个是第六,以三学来看。

经过了前面这个六种方法的分析以后,现在我们进一步看:为什么他要以这样的六个层次,来说明这个六度的数量决定呢?因为我们整个修学佛法过程当中,需要这样的几个条件,这样的几个层次,看看哪些层次、每一个层次需要什么条件、内容如何,说

By a certain kind of excellent life you bring to completion either others’ or your own aims; you practice certain kinds of trainings by possessing a diversity of methods, depending on which vehicle you are in. Understand in this way that the six perfections comprise and bring to completion the above perspectives on their fixed number-life, aims, the Mahayana, the methods, and the trainings. 

【如是当以何等胜身,圆满何等自他二利,安住何乘,由具几种方便之相,修行何学,能满能摄如是身利大乘方便,及诸学者。当知即是六波罗蜜。】

(p199) 现在呢,我们整个的修学大乘过程当中,他说你要修学大乘,需要依靠什么?依靠“身”,单单普通的身行不行?不行,所以要最圆满殊胜的身,所以说第一个“以何等胜身”,是殊胜的,不是普普通通的。那个要什么?要增上生,就是六度当中第一个决定。那么你有了这个身要做些什么事情呢?说圆满自他二利,圆满自他二利。那么这个圆满自他二利,你修的这个,在佛法里边属于什么呢?说安住大乘。那么这个里边用什么方法呢?喏,就是修学的所谓一切种道这个方便;学的内容就是三学。所以这两个主要就是说,依这个身─增上生,办这个圆满自他二利,这是属于大乘,然后修一切种的方便,修学这个。这个是什么?就是这个六样东西。所以这个六样东西啊,

Reflect until you get a deep conviction about how the six perfections are the summation of all the key points of bodhisattva practice. 

【总摄菩萨一切修要大嗢柁南,乃至未得广大定解应当思惟。】

关于这个道理,我们没有认识固然不行,有了认识以后啊,还要产生决定不移的胜解。这个内容非常地深远,所以这个定解,不是浮浮泛泛的,要“广大定解”,得到这个的方法是“思惟”。那么前面呢大概已经有说明,后面再补充的:

Furthermore, there are two causes of not initially transcending or rising above cyclic existence-attachment to resources and attachment to a home. The remedies for these are generosity and ethical discipline, respectively. 

【又初不令超出生死,其因有二,谓贪资财及着家室,能治此者谓施及戒。】

平常我们所以不能超脱生死的原因有两样东西:一个呢贪资财,二着家室。实际上这 (p200) 是什么呢?就是我们不能超脱生死,一个生死的根本─家室,就是淫欲;然后呢,这个是以淫欲而增生命,得到了这个生命以后呢,继续保持滋长这个生命是什么?就贪着资财。真正在生死当中最主要的,最主要的,所以欲是生死的根本,饮食即生死的第一增上缘,就是这个,这是不能超出生死的原因。那么现在对于这个,能对治这个的话,是“施及戒”。真正对上面这个问题的正对治,对症下药是什么呢?一个是布施,舍掉它;还有一个戒,晓得你哪一个该做,不该做。

You may rise above these attachments once, but still turn back without reaching the end. There are two causes of this-suffering from the wrongdoing of living beings and becoming dispirited at the length of time you have pursued virtue.

【设暂出离,不能究竟而复退堕,其因有二,谓由有情邪行众苦长修善品而生厌离。】

进一步,说现在你不贪着了,你能够跳出来;跳出来了以后,要长时这样而不使得自己退心,这个有两个原因。反过来说,有两种原因使得你要退心,哪两种啊?说尽管你想在生死当中,长时去济一切众生,圆满无边的福智资粮,但是你所要救济那个众生啊,无量无边地多;而他那个恶行,又是不但是多,而且非常地暴恶。这是第一个,你呀忍不住。进一步呢,还要不但忍,还要修种种的善品。这两样东西,这是能退堕的因。

The remedies for these are patience and joyous perseverance, respectively. 

【能治此者谓忍及进。】

对于这两样东西能够正对治的药是什么呢?忍辱跟精进。

Once you understand how to sustain a disregard for all suffering and harm, as well as an enthusiasm which views even an eternity as though it were one day, 

(p201) 【以耐众苦及他怨害,经无量时犹如一日】

这个就是忍,就是忍,尽管非常长的时间,但是因为你忍哪,轻轻也就过去了,轻轻也就过去了。所以虽然很长时候,你安忍在这个地方的话─啊,很快就过去了,这个靠什么?忍辱的力量。下面精进呢,

you must practice them in various ways, If you do this, you will produce the patience and joyous perseverance that are capable of functioning as remedies to what causes you to turn back. This, they are extremely crucial. 

【善知修习勇悍之法。若多修练发起忍进,则能对治退堕之因极为扼要。】

那这个就是我们在大乘道当中,所以不能上进的最大原因,就是缺乏这个。所以呀,对于要学大乘而不退堕,这一点是最重要的关键。

Never mind the matter of the bodhisattva deeds, even with regard to present-day cultivation of virtue, there are many who start out but few who do not turn back after a while because (1) their forbearance for the slightest hardship is tiny, and (2) their enthusiasm for the path they cultivate is tepid. This is the result of their not putting into practice the personal instructions associated with patience and joyous perseverance. 

【非但修此菩萨诸行,即现在时修诸善行,于少艰辛忍力薄弱,于所修道无大勇悍,以是因缘初入虽多,然于中间能不退者,实不多见,皆由未修忍辱精进教授所致。】

好,我们不要看,说啊修这么样的无边难行的菩萨广大之行,不要说这个;就是眼前的那些一般的修行的好事,并不太辛苦的事情,并不太辛苦的事情,如果说自己的忍辱力量不够的话,对不起,这个动不动啊一点点就耐不住了,唉呀,就不行!动不动,一点点就不行!所以啊,这个时候根本就谈不到。进一步,就算你能够耐得住了以后,但是你没 (p202) 有精进的力量,要向上去能够深入的这种力量又不够,就这样。

所以防止你退是“忍”,要向前冲要“进”,两样东西。因为缺乏这样,所以眼前做一点小小的事情啊都做不到,何况是要修菩萨的大行啊!因为这样,所以虽然很多人发心来,但是呢来了以后,慢慢、慢慢、慢慢啊,越来越不行、越来越不行,中间退掉了。所以能够不退的人,实在少之又少。原因在哪里呢?就是对于这个忍辱、精进这两样东西没有认识,没有认真地修习,没有认真地修习,所以我们现在这一点要有正确的认识。

更进一步,好啰!第一个呢,前面这个两个东西,前面这两个先布施、持戒,是说能够啊,不超出生死当中能够超出来,然后呢,能够在生死当中不被它染污,靠第一个、第二个。而长时候在这个地方修习,靠第三、第四个,经过了忍辱、精进这个力量的策励的话,你能够不退。但是呢,说

p. 262

There are two causes for letting your virtue go to waste even if you do not turn back after a while — 

【又于中间虽未退转,然有二种失坏之因,】

这是根本问题如果没有解决的话,它还要坏,哪两样呢?

distraction, wherein your attention does not stabilize on a virtuous object of meditation, and faulty wisdom. 

【谓心散乱不住善缘,及坏恶慧。】

说,如果你心散乱的话,这个不行。你心如果散乱,一方面不能专注做你的事情,还 (p203) 有一方面呢,你根本不能善巧分别世间真实的法相,所以你的见解总归错误的。所以呢,更进一步还要,要了解这个智慧,这个智慧是破坏一切恶根本的。那么对这两点能够正对治的是什么呢?

The remedies for these are meditative stabilization and wisdom, respectively. Meditative stabilization is a remedy because it is said that even virtuous practices such as repetition of mantra and daily recitations are senseless if your attention wanders elsewhere. Wisdom is a remedy because if you fail to develop the wisdom that fully delineates the topics in the collections of Buddhist knowledge, you will be mistaken about what to adoptand what to cast aside, even the obvious, and will then conduct yourself wrongly. 

【对治此者,谓静虑般若,佛说散心修念诵等无大义故。若于内明法藏之义无简择慧,虽于粗显取舍之处,亦起错误颠倒行故。】

所以你要想真正地产生大的功效,那么散心是不够的,所以佛就告诉我们,说散心不用说慧得不到,就普通一般的念诵等等啊,这个意义也不大。那么更进一步,对于真实的内涵啊,你要又能够抉择,了解如理非理,然后呢,如理的是取、非理的舍,这个东西一定要智慧来辨别。你如果没有智慧的话,不要说深细的,连它普通的你都没有能力去辨别。这个眼前我们就是这样,我们因为缺少正知见,所以正、误之间实在不容易分辨得清楚,这个完全是要靠智慧。下面说,

This fixes the number of perfections at six in terms of their being remedies that eliminate the class of phenomena that are incompatible with virtue. 

【此依断除所对治品能治增上数量决定。】

上面这个解释是说,我们整个修学佛法,它的障碍、问题在哪里。那么要想断除这些问题,断除这些障碍,喏!就像前面说的六样东西也就够了,也就够了。

The number of perfections is fixed at six based on the fact that they are the foundation for achieving every quality of a buddha. 

(p204) 【依能成辨一切佛法根本扼要数决定者。】

最后,说现在我们要修学一切佛法,圆满修学一切佛法,它的根本,主要的根本,那么在下面,在下面,这个我们也来看一看。

This is because the first four perfections are preconditions for meditative stabilization, so through these four you accomplish meditative stabilizationthe perfection of non-distraction. Furthermore, when you cultivate insight based on this, you will know reality. 

【谓初四度是定资粮,以此四种能成不散静虑故,依此因缘若修妙观则能通达真实义故。】

我们真正要学的一切─前面已经说过了,一切都是止观之果,世、出世间乃至于,当然,现在佛法包含了所有。所以前面那个布施、持戒、忍辱……是定资粮,由于这个四样东西,能够成功达到最究竟圆满的静虑。那么由这个静虑,然后呢才能够修妙观;那个由于这个妙观,智慧的观察,才能够通达真实义,才能够把烦恼、所知二障是彻底解决。