菩提道次第广论手抄稿:旧版第109卷b面

(手抄稿 第十四册 p157)

p. 256 (12)

【当知诸余唯是共学。】

这里边有一个,密乘里边,密法里边有一些特别善巧的殊胜的法门。它那个殊胜的法门,是以烦恼为道的,譬如说现了贪相、现了瞋相、现了痴相,都有它的特别的道理,特别的道理。这一个,在这种状态当中啊,跟我们显教的如理这样走上去,稍微有一点不一样。这个其他的都是共同要学的,其他都是要共同要学的。而尤其是这个基础,所谓大菩提心那个基础,是绝对共同的,绝对不能少的!

Take the above explanation as a seed and reflect on it well. If you are not then certain about a path that is not just partial but complete in all aspects, you have not comprehended the foundation of the Mahayana path in general. 

【若以上说而为种子,善思惟已非一分道,于全分道未获定解,则不能知大乘总道。】

(p158) 像上面所说的这个因,这个不共的因种啊,那么你能够认识,善巧思惟。这个“善思惟”,那这里修行的特别重要了,不但认识,而且你要善巧思惟,要得到决定胜解。否则的话,听的时候有的,书本一合也就没有了,这个东西始终把我们走到远路上面去,吃冤枉苦头。那么这个时候了解了,所以说:啊!是的,绝对不是一分道,绝对不是一分道。假定对这个整个的圆满的道体没有获得定解的话,那么的的确确对这个大乘佛法的真正的原则纲要不懂得,不懂得。既然不懂你怎么修呢?

那现在我们始终记到这一句话:哎呀,在末法啦,居然我们有幸运得到啊!所以最近有两位同学来跟我说,哎呀,他觉得啊,觉得啊上去很艰苦。欸,但是他心里一转过来,就自己策励自己:不管它再怎么艰苦,我一定要克服它!结果啊,刚开始的是有一点辛苦,到后来发现,克服了这个困难心里非常快乐。实际上一点都没有错呀!不是别的,就是自己的心里面烦恼障碍着自己呀!欸,就是还没有做啊,心里已经是畏畏缩缩。你一旦说我什么都不怕,真的心里面这个心提起来的话,的的确确没什么好怕的。就像我们小孩子怕鬼一样,哎哟,到了晚上,哎哟,有鬼来了,就害怕得要命。其实外面真的有没有鬼呀?没有鬼呀,不一定有鬼呀!其实有鬼也不用、不要怕呀,鬼有什么好怕呢?就像我们现在看见人一样,他也是六道众生之一呀,你看见了有什么好怕呀!

(p159) 就是世间哪,不但是鬼,我们平常这样的,我自己也印象很深。小的时候看见那个什么,很多狗啊、羊啊,哎,看见就害怕,就这样。现在想起来真好有意思!那它也怕你欸,你心里面不怕的话,你站起来瞪它向前走,它就逃了。你看那个狗就这个样,啊,它站得远远地在那儿嘎啦叫,你不敢走过去,它就逼上来了;你向前走,它就夹了尾巴逃走掉了。我们就是这个样,这个我们要了解的。所以前面说世间的敌人哪,你把他打退了,他还会来;这烦恼这个敌人,你如理地一旦降伏了以后,它绝对不会来的。现在我们自己就太差,就是自己太差,而好在我们现在幸运地懂得了,一定要想办法去克服!所以说:

Therefore, intelligent ones, generate a solid certainty about this path of method and wisdom and, in many ways, continuously grow in your natural capacity for the supreme vehicle. 

【故具慧者,当于此发坚固定解,由多门中渐增大乘种性堪能。】

所以我们在这个地方啊,要发坚固的定解。第一个要正确的认识,然后呢,这个不断地思惟要确定不移,确定不移了然后坚固,这是几个次第哦!没有生起的要生起,生起了要它坚固。那么要想这样的话,应该怎么?多门中各方面渐渐地增长种性,使得这个力量堪能。现在我们很明白说,我们不堪能,乃至于不认识。这几句话就说明了,是的,我们凡夫的的确确这是个事实,正因为我们凡夫没有这个力量,所以要来学,你有这个力量的话,你还来学它干什么?所以我们千万不要说:“哎呀,我不行啊!”而应该这么说: (p160) “啊,我还不行啊,所以要努力啊!”那就对了。我们要了解我们不行,然后呢,因为了解了不行好好去学,学了以后好好地去照着去作,所以他说“渐增”。所有的修学都这样来的,绝不可能─所谓一口气一步登天,没有这样的事情!

上面呢就说发了心以后,那么应该怎么个学,发了心以后就告诉我们啊,说要学学处,为什么?然后第二个呢,学的内容当中福德、智慧两分同时,单单一分不能成佛,关于这一点讲完了。关于这一点也是特别重要,真正每一个理路辨清楚了,那个时候才开始谈修,清楚吧?所以这个次第始终很清楚,那时候你修的就不走冤枉路。平常我们忙着:哎呀,只要去修去了!然后呢自己修固然错误,然后呢要去帮忙别人去了,那都是颠倒。你根本次第都没有摸清楚,你修了一点用场都没有,自己都没有,还要帮助别人,那更是啊不晓得糟到哪里去了。所以现在呢,每一部分辨清楚了,下面就告诉我们怎么学。

p. 257

The explanation of the process of learning the precepts has two parts: 

【第三解释学习学处次第分二,】

然后呢?要学该学的,分成两部份,

1. How to train in the Mahayana in general. 
2. How to train specifically in the Vajrayana. 

【① 于总大乘道学习道理,② 特于金刚乘学习道理。】

(p161) 现在这个大乘一共分成功两个:一个是普通的显教,一个是密教;那么现在呢先讲这个大乘道。所以究实说来,本论哪,那金刚乘根本没谈到,厚厚的好几百页,后面真正讲金刚乘的,几句话,就是说,啊,你那个基础有了,如果你愿意学什么的话,那是决定要走这个特别的路子,这个才是真正牵涉到。现在前面告诉我们完完全全都是大乘的根本,而这个大乘是从什么?我们下脚第一步─下士开始,这是眼前增上生。所以不管你求世间的好处也好,求往生也好,求自己解脱也好,禅、净、律、密没有一个例外,它这个主要的根本观念,基础都在这里。那么现在这地方讲大乘,这地方分三部分:

The explanation of how to train in the Mahayana in general has three sections: 
1. Establishing the desire to learn the precepts of the spirit of enlightenment
2. Taking the vows of the conquerors' children after establishing the desire to learn the precepts

【初中分三,① 净修欲学菩萨学处,② 修已受取佛子律仪,】

然后呢?

3. How to train after taking the vows

【③ 受已如何学习道理。今初】

第一个,说发了这个心以后啊,不是马上要去广行六度,喏,怎么样再学菩萨应该学的学处。等到对这个─这个菩萨的学处就是戒啊─发了心以后,那时候去学那个菩萨戒,了解了菩萨戒以后,然后呢受这个菩萨戒,受了菩萨戒以后,然后呢学广行六度。分三部分:

In the discipline of individual liberation and in tantra it is inappropriate to study the precepts before you have first taken the vows, 

【◎ 律咒二中,若先未受各各律仪,不可听闻所有学处。】

(p162) 说基本的“律”,律就是别解脱比丘戒啊,“咒”就是密乘,密乘。这个两个它都有戒,这个两部的戒你没有受的话,比如不受比丘戒,对不起,比丘戒不能听、不能学;然后呢没有受密宗的灌顶,是密宗的戒不能听。现在这里的菩萨戒不同。

but these bodhisattva vows are different. First you understand the precepts well and then, after you are trained in them, 

【此不同彼,此诸学处先当善知净修相续,】

所以菩萨戒跟前面不一样,在你没有受戒之前先应该好好地了解,了解了以后呢认真去修习,拿这个了解道理去净化、修习你的身心相续。等到你有了把握,或者是内心上生起绝大的好乐,

if you have an enthusiasm for taking them, 

【次乐受者,】

其次你生起了好乐心,觉得:哎呀,现在我也可以了,我也要学!

you are given the vows. 

【乃可授与诸律仪故。】

那个时候才给我们菩萨戒。于正规的受菩萨戒啊,不是说:啊,大家出了家了,好像一起受一下。真正的这个地方规矩不是那样的,它一定要有了正确的认识。所以以前比如出了家沙弥,先要学,然后呢学了解了,然后呢再去受比丘戒,比丘戒然后呢有了根本再 (p163) 菩萨戒,这么一层一层来的。

In this regard the 《Bodhisattva Levels》 says: For persons wanting to take the ethical discipline vows of a bodhisattva you should make known in advance the fundamental precepts

【如《菩萨地》云:‘欲受菩萨净戒律仪,先应为说菩萨法藏摩怛履迦。】

〈菩萨地〉上面告诉我们,要想受菩萨戒的人,先应该好好地开导给他说,什么?说菩萨法藏摩怛履迦─论藏,就是详细地说明这个菩萨应该学习什么,如何学法。

and the sources of fault for bodhisattvas taught here in the "Summary of the Bodhisattva Fundamentals" for the bodhisattvas' scriptural collection of the discourses. If after sincere investigation and intelligent analysis these persons are inspired, and if it is not because of being made to do it by someone else and it is not to compete with others, then know that these are reliable bodhisattvas. These persons should be given the vows of ethical discipline and should receive them in accord with the ritual. 

【其中所说菩萨学处及犯相处,若慧观察自思择已至心爱乐,非为他劝非为胜他,当知是名坚固菩萨,堪受菩萨净戒律仪,如受戒法,彼亦应受,亦应授彼。’】

那么这个菩萨法藏里边哪,说的菩萨学处,什么是该学,什么是不该,不该的就是犯了。那么自己学了,以智慧去观察,观察了思惟抉择,然后到“至心爱乐”,觉得:啊,好啊!我一定要去学。那一个心情,不是别人说。现在有人说:“哎哟,这个菩萨戒很有功德喔!”啊,这样劝劝嘛,大家就说:“啊,没关系啦,这个无所谓啦,去受啦!”你也就去受去了,太多这种状态。再不然呢,还有就是说“非为胜他”。乃至于现在还有人这么说咧,喔唷,说:“那个白衣啊,你要出去做一点什么佛法的事情,不受菩萨戒不可以啊!”说为了这个而去受菩萨戒。当然你要学菩萨非要学菩萨戒,那是对的。如果是其他的理由而去做的话,那个有问题,这个我们要了解的。但是呢,对种种子结缘来说都 (p164) 好,所以我们总是赞叹。但是你如果自己如法地去做的话,这样的自己正确的认识,至心好乐这样的叫作“坚固菩萨”,对的,这样才不失坏。那么这一种人真正可以受菩萨的净戒律仪,如法去受戒。那么然后呢,老师也应该去这样地如法地告诉他,这样的人也应该学。

This is a very good method because, if you understand the precepts, bring them to mind, 

【故先了知诸所学处,为作意境。】

所以啊,我们在受戒之前,先应该把我们该学的内容了解。了解了以后怎么办哪?“作意境”,哪!如理作意观察思惟。所以我们平常现在真正要修的是什么?就是这个。经常把我们该学的内容正确地认识,在心眼上面经常地牢牢地绑住在这个上面,绑住在这个上面。

establish a wish to train in them from the depths of your heart, and then take the vows, you will be extremely constant. 

【若于学处至心爱乐,修欲学已,次受律仪则极坚固,是善方便。】

喏,你先学好了、了解了,非常好乐,要一心一意想去受。那个时候去受这个戒,这个戒就非常坚固。这个才是什么?正确的善巧的方法,对的!

To explain the precepts both here and below would make for too great a burden of words, so I shall indicate them below. 

【此及下文二处宣说,文恐太繁,当于后释。】

(p165) 后面还要讲,所以这里不讲了。那么这是说净修菩萨学处。

2 Taking the vows of the conquerors' children after establishing the desire to learn the precepts: I have already established in detail in my Basic Path to Awakening commentary on the Bodhisattva Levels' chapter on ethical discipline first how to take the bodhisattva vows, immediately after that how to guard against fundamental transgressions and transgressions which constitute minor infractions, and then how to repair vows if they degenerate. It is most definitely necessary that you read this before you take the vows, so understand them from there. 

【◎ 第二者初当如何正受道理,受已无间于根本罪及恶作罪防护道理,设有毁犯还出道理,戒品释中已广决择。未受律仪定须先阅,如彼当知。】

第二个受戒的那个仪轨,那个是怎么受?受了以后怎么防护?万一犯了怎么办?这个在前面也讲过,到后面在这个讲那个《戒品》的时候还会详细讲,这样。那么关于我们正式学的人,在没有受戒之前啊,一定要先把这个道理弄清楚,了解它。现在受了戒了,下面呢正式地去学,那个时候才是广学六度的时候,广学六度的时候。

How to train after taking the vows has three parts: 
1. What the precepts are based upon? 
2. How all the precepts are included in the six perfections? 
3. The process of learning the perfections. 

【第三分三,① 何所学处,② 其中能摄诸学道理,③ 于此如何学习次第。今初】

它还是这样的次第,那么这一个六度是学习什么内容呢?这一个东西呀─第二个,能把我们应该学、需要学的所有的内涵啊,都包含在这个六度当中。他也详细地辨明,一点都没有遗漏,遗漏了以后不圆满;也不多余,多余是浪费,多余是浪费,有的时候只是浪费,有的时候多余了还不成事,所以这第二个辨别。我们了解了这些,那么正确圆满了,下面才开始怎么样去学。现在第一个。

What the precepts are based upon? There are limitless clear categorizations, but if you arrange the bodhisattva precepts by type, you can include them all within the six perfections. The six perfections are thus the great condensation of all the key points of the bodhisattva path. The four ways to gather disciples [generosity, pleasant speech, working at the aims, and consistency of behavior] are also included within these six perfections as follows. 

(p166) 【◎ 若广差别虽无边际,随类略摄,于六度中尽摄菩萨诸应学处,故六度者摄菩萨道一切扼要大嗢柁南。四摄亦即摄于其中。】

如果你详细地来说,是啊,要学的内容是无量无边,但是假定说你分类归纳起来,分成功这个六个项目的话,这可以把菩萨应该学的一切原则、纲要统统包含在里头。乃至于说我们通常说六度四摄,四摄也包含在里头,四摄的“布施、爱语、利行、同事”,所以先简单地说一下。

That generosity is included is obvious. 

【摄施易知,】

因为六度第一个也是布施,然后呢四摄第一个也是布施。至于说这个里边有一点不一样,那是后面说,但是呢布施的行相却是一个。

Pleasant speech is giving instructions to disciples, taking the six perfections as the point of departure; 

【爱语者是依六度教诫所化,】

那就是爱语啊!

working at the aims is establishing others in the aims of these instructions; and consistency of behavior is practicing just as the disciple does. 

【利行者是安立他于所教义,同事者是自亦同所化行故。】

所以布施、爱语、利行、同事,就是这个四摄也包含在六度当中。

p. 258

Although it is true that the entire bodhisattva path is also subsumed under other condensations such as the two collections, the three trainings [ethical discipline, meditative concentration, and wisdom], and so forth, 

(p167) 【又二资粮及三学等,亦摄菩萨一切正道。】

两种资粮就是福、智两种资粮,三学就是戒、定、慧,也统统在这个菩萨戒,就是六度当中。

these are not able to produce the understanding that the six perfections do, 

【然如六度所引解了,诸余能摄则不能尔,】

说,这个六度能够含摄其他的,其他的东西能不能把六度的内容统统包含呢?不行,不行。所以呀,因为这样的原因,

so the six perfections are the best inclusive set. 

【故以六度为能摄事最为第一。】

真正地能够把所有的内涵包揽无遗,而且不多不少的,最圆满的就是六度,是最好!那么这个是要学的内容是学些什么,换句话说,不管二种资粮啊,然后呢四摄啊,然后呢三学啊,总之是什么?就是这六样东西。第二呢,说第二是什么?就是“能摄诸学”,它怎么个摄法呢?“摄”包括:

How all the precepts are included in the six perfections has two parts: 
1. A discussion of the main topic, the fixed number of perfections. 
2. An ancillary discussion of the fixed order of the perfections. 

【第二分二,① 正义数量决定、② 兼说次第决定。 今初】

(p168) 说这个内容当中,“数量”,其次再说“次第”。数量是说那布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧等六样东西。第二呢,为什么按照着这样的次第上去,一点都不能欠缺,也不能紊乱。

The Bhagavan formulated a bare outline of the six perfections, and the holy Regent [Maitreya] produced certain knowledge of these by explicating in accord with the Buddha's intended meaning the key points of the rationale for formulating the perfections in that fashion. These explanations show that there is a fixed number of perfections. When you are convinced of this and astonished by it, you will understand the practice of the six perfections as the supreme instruction, so obtain such conviction.The discussion ofthe main topic, the fixed number of perfections, has six parts: 

【◎ 佛薄伽梵略说六度总嗢柁南,最胜绍尊如佛密意而为开解,解释如是重要因相,令发定智,即此数量决定道理。若于此理获胜定解,则执六度修持为胜教授,故当得定解。其中分六,】

佛陀啊,把这一个我们修行哪,说成功这六个大纲,包含了所有的内容。那么现在呢“最胜绍尊”,就是绍继如来这个教法最殊胜的,那就是弥勒菩萨、弥勒菩萨。所以啊,把佛的真正的深密的意趣来解释,解释,解释清楚为什么是这样的。实际上呢,就是佛说的是什么?《大般若》,《大般若》就是凡夫到成佛的圆满的内容。那么这个我们弥勒菩萨,譬如说造的《现观庄严论》,就是依慈氏那些大论,就是把这个内容详细地说明。引发“定智”,让我们确定、正确无误地了解。“即此数量决定道理”,那就是说,要了解佛,要修持佛法,整个的内容就是这个,对这个决定无疑。

假定,“若于此理获胜定解,则执六度为胜教授,故当得定解。”就是说,你对 (p169) 这个道理获得了殊胜的胜解的话,那你一定晓得:啊!我们真正现在要修行的就这个,就这个!这个是唯一的,也只有这个,而且最殊胜的,我们一定学这个。既然要学这个,一定要对它有确定的认识,现在下面分六个项目来说明它。它这个数量决定呀,第一叫:

1. The fixed number of perfections based on high status. 

【◎ 观待增上生数决定者。】

我们看看这什么意思。第一个呢根据增上生来说,这个数量是一定确定的。

To fully complete the greatly effective bodhisattva deeds you need an immeasurably long succession of lifetimes. Moreover, to attain quick success on the path within these lifetimes you need a life excellent in every aspect. Our present life is not excellent in every aspect but rather has only some of the aspects of full excellence; we do not make progress with it though we practice the teachings. You need a life that has four kinds of excellence: 

【谓圆满菩提广大行者,必须转经无量生世,此复进道若无圆满德相之身,如现在身略有少相,纵勤修行实难增进,故须身德一切圆满。】

是的呀,我们要想修行圆满无上菩提,这个要行广大行,这不是短短的时候可以成功的,要经过无量世、无量生。不但如此,而且这个无量生、无量世你在地狱里边,你在恶道当中,乃至于在天道当中,我们无始以来一直在这地方转,没有用啊!还要人道当中。人道当中还不行啊,还要修学佛法的所谓“进道”,要“圆满的德相之身”喔!现在的身呢,欸,有了,但是啊还不圆满,说“纵勤修行,实难增进”啊!这两句话是绝大、绝重要的啊,千万记住哦!你如果说不圆满的,纵然努力啊,进步很少。其实眼前到处都是一样的啊,不要说什么难的事情,我们每天早晨要烧饭吧,拿一把刀,那把菜刀钝得要命 (p170) 啊,你切就切不动。然后呢我们早晨起来啊,譬如说要刮胡子,我今天就是那把胡子刀没有注意,刮了个半天,怎么摸摸这个地方还有,就是没有用啊!它就要这个圆满的德相。其实做任何事情都是一样啊,没有一个例外的。现在简单的事情尚且如此,何况是修道啊!所以啊,要“身德一切圆满”。

什么是圆满的身德,大家还记得吗?大家还记得吗?大家再重温习一下,单单得到人身还不算,暇满人身;暇满人身当中啊,乃至于受八关斋戒、沙弥戒不行,还要比丘身。大家记得不记得?所以啊,他前面的特别说明,同样发了大菩提心的两个人,心是一样的,一个在家人哪,他把三千大千世界这么多的灯作什么等等供养;一个出家人,点一个小小的灯烛啊,这个功德是超过了这一位在家菩萨,以这么多……。他发的心是一样的,但是供的内容是差这么多,结果多的啊得到的功德反而少,为什么?因为他修行的这个工具─圆满的德相,这个就是绝大的差别,这一点啊我们务必要知道。

不过注意哦!这个不是说,“哎呀,我剃了个头了啰!”然后呢跑到戒坛上面啊,头上面烧了几个疤了就算啰!不行啊!这是内心当中如理如量地相应的,硬是要把十方一切诸佛的清净幢相撑起来。因为你是代表的清净幢相,所以才会有这样的圆满的功德了。这个清净的幢相啊,主要的在哪里?就是你起心动念之间。业,现在我们了解了,这个业是 (p171) 什么?一定是思,思已业,这样。所以这一个道理,在将来啊,在这个菩萨戒,在这菩萨戒之前啊,说《在家备览》当中会特别说明这个道理,我们务必要辨得清楚。不但如此,

(1) resources to use [the result of the perfection of generosity], (2) a body with which you act [the result of the perfection of ethical discipline], (3) companions together with Whom you act [the result of the perfection of patience], and (4) work that you are able to accomplish once undertaken [the result of the perfection of joyous perseverance]. 

【又须具足所受用财,能受用身,受用同伴,凡所作业悉能成办,四种圆满。】

不但是这个身相圆满,还要呢,所受用的财,能受用的身,还有呢受用的同伴,那么要办的事情统统成就,这个要圆满,这个要圆满。

Since in many cases these four kinds of excellence alone may themselves become conditions for afflictions, you must not fall under the control of the afflictions [the result of the perfection of meditative stabilization]. 

【又此盛事亦多变为烦恼之缘,故须不随烦恼力转,】

所以前面这个圆满,比如说你又有各式各样的受用,这个身体么又好、又强壮,长得又好,然后呢又有钱,你周围的人嘛又这样,要办的事情成功。但是不幸的话,欸!这个样,其实很多好事情啊,通常一般人是增长烦恼,做坏事去了─讲享受,哎呀,争名夺利。所以你有了这个东西呀,还要不被烦恼转。

As just the four kinds of excellence are not sufficient, you must also distinguish well, in regard to what to adopt and what to cast aside, precisely what things to do and to stop doing

【此犹非足尚须对于诸取舍处,能善分辨无倒进止。】

这个还不够哦!“对于诸取舍”,什么是我们该作,什么是不该作的,要“善分辨”,分别得清清楚楚。然后呢,怎么该作的,进;怎么不该作的,止,要一点不错,一 (p172) 点不错。然后呢你有了最好的暇满的人身,有了最正确的认识,照着去作,不随烦恼转,而转烦恼为功德,转过患为功德,那就行了。

Otherwise, just as a bamboo or plantain tree dies after giving fruit, or a mule dies with pregnancy, you will be destroyed by the four excellences. 

【若不尔者,犹如竹蕉结子便枯,骡孕自死,即彼盛事而为害故。】

假如你不了解这个的话,那害了!不结果啊还可以,说得不到这样的东西还可以,得到了以后反而自己害。就像竹头,然后呢芭蕉、香蕉都是这样的,竹子一开花、一结子,这个竹子就完了;香蕉树也是一样,芭蕉也是一样;那个骡子啊怀孕就死。你得到了这个好东西以后的话,你反而自己害了自己,糟了!

The wise understand how these six-the four excellences, control ofthe afflictions, and knowledge of what to adopt and what to cast aside-are the results of earlier virtuous actions, and they strive again at steadily increasing their causes. The unwise use the results of their earlier accumulations of Virtue and exhaust them; as they do not increase them anew, they reach the brink of their future suffering. 

【若有智慧,知是往昔妙业之果,更勤修因令渐增长,若无智慧,受尽先果而不增新,后苦起首。】

关于这些道理,你有了智慧了以后啊,那就不会了。为什么呀?因为你晓得,你所以现在感得这样的圆满的时候,往昔的妙业,既然是你觉得这个很好,而这个也必定要是因地当中宿生这个妙业感得的果,所以现在更努力在因地当中去修啊。