你。别人 You. And Others

  • 是 别人不懂你

    还是 你不懂别人

    想 别人懂你

    或想 你懂别人

    是 别人懂事

    还是 你懂事

    是你的事 或 别人的事

    是你要成功 或 别人要成功

    你发现了 还是别人先发现

    当下 你心情又如何

    想必 别人也在努力中

    想必 别人也想成功

    想必 你也一样

    当别人不懂你时,我们会觉得不被谅解。有时候会觉得自己很努力了,别人还是无法理解自己。

    如果我们理解:“懂得感恩,能从自我中心里跳脱出来”,我们就会更加快乐和幸福。

    会感恩的人透由观察别人而去关心别人,所以能够感受到他人的困难,更容易生出同理之心,人际关系会变得更好。

    会感恩的人,也更会待人着想。因为他更能体会到他人付出了什么。

    哈佛医学院的一项调查显示,懂得感恩的人不但身心更健康,而且也会提升人际关系。

    懂得感恩就是幸福哈佛!

  • Is it others, who do not understand you?

    Or you, who do not understand others?

    Do you wish for others to understand you?

    Or do you wish to understand others?

    Is it others who are considerate?

    Or are you considerate?

    Is it your responsibility — or someone else’s?

    Is it you who wants to succeed — or someone else?

    Was it you who first realized it — or someone else?

    At this very moment, how do you feel?

    Surely, others are also striving.

    Surely, others also wish to succeed.

    Surely, you are the same.

    When others do not understand us, we often feel misunderstood. Sometimes we feel that we have already tried very hard, yet others still cannot comprehend us.

    If we can understand this:

    To know gratitude is to step out of self-centeredness.

    When we do so, we become happier and more at peace.

    A grateful person observes others and cares for them. Because of this, they are able to sense others’ difficulties and more easily give rise to empathy. Their relationships naturally improve.

    A grateful person is also more thoughtful toward others, because they are more aware of what others have given and sacrificed.

    A study by Harvard Medical School shows that people who practice gratitude are not only healthier in body and mind, but also enjoy stronger interpersonal relationships.

    To understand gratitude is to understand happiness — Harvard affirms this.

Previous
Previous

顺逆境 Favorable & Adverse Conditions

Next
Next

熄灭火焰 Extinguishing the Inner Fire