【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】feelings accompanied by ignorance causes cravings 2 由无明相应的触,所生之受而能生爱 II

【The Twelve Factors of Dependent-Arising】- feelings accompanied by ignorance causes cravings 2

It is certain that when a contact is made while under the influence of ignorance, then the feeling that is produced will cause craving. This is it. Therefore, just because you have feelings, these feelings may not necessarily produce craving. Hence, after one attains a noble fruit, one still has feelings. But his feelings are "emancipated." He is no longer bound by them. So, it is not that the noble beings do not see with their eyes, they can still see and hear. In particular for Arhats, the noble beings of the Hinayana will still experience painful feelings. But his painful feeling will not cause him to develop the craving to be separated from it. He will still have pleasant feelings. But his pleasant feelings will not cause him to develop a craving not to be separated from it. This is because his three mental poisons of attachment, hostility and ignorance have been entirely eliminated. This is the case.

SOURCE 来源 :

78B 02’44” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P198 L11
English Lamrim Vol 1 P318

日常师父法语📡78B 02’44”手抄稿第10册P198 L11

希求解脱 : 由无明相应的触,所生之受而能生爱 II

这个一定哪,跟无明相应的这个触,那个时候所生的受才能生爱,就是这样,所以不是一定受缘一定生爱的。所以如果说你证了圣果了以后,他还是有感受,他那个感受叫“离系”的感受,不再有系着了。所以圣人眼睛不是看不见,他还是看得见,还是听得见。尤其是罗汉,这个小乘的圣者,他还是有苦的感受的,不过他这个苦的感受上面,他不会起这个乖离爱;他也有欢喜、乐的感受的,但是他那个乐的感受上面,不会起不离爱,他这个贪瞋痴这个三毒,已经整个地铲除掉了,这样。

Previous
Previous

【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】Where there is no ignorance, craving does not occur, even if feelings are present 若无无明,虽有诸受爱终不生

Next
Next

【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】feelings accompanied by ignorance cause cravings I 由无明相应的触,所生之受而能生爱 I