【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】Where there is no ignorance, craving does not occur, even if feelings are present 若无无明,虽有诸受爱终不生

【The Twelve Factors of Dependent-Arising】- Where there is no ignorance, craving does not occur, even if feelings are present

Therefore, for us ordinary beings, we have not eliminated ignorance and do not understand the reality.  So, when we encounter situations, our feelings will produce craving.  This is why he says, "Where there is no ignorance, craving does not occur, even if feelings are present."  So, there will still be [feelings].  But they will not produce craving, will not produce craving.  This insinuates that when cravings are not produced, cyclic existence will stop, cyclic existence will stop. 

SOURCE 来源 :

78B 03’46” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P199 L2
English Lamrim Vol 1 P318

日常师父法语📡78B 03’46” 手抄稿第10册P199 L2

希求解脱 : 若无无明,虽有诸受爱终不生

所以这个则是我们凡夫异生位上的,那一个无明还没有破,并不了解真相,所以于这种因缘遇见了以后,那么这个受会能生爱。所以他下面说:“若无无明,虽有诸受爱终不生”,还是有的,但是爱不生,爱不生。下面这个话,爱不生,生死就断,生死就断。

Previous
Previous

【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】The fruit of whirling in cyclic existence 生受用的意涵

Next
Next

【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】feelings accompanied by ignorance cause cravings I 由无明相应的触,所生之受而能生爱 I