【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Doomed to fall after 80,000 great eons 住定八万大劫还堕落

【Further Meditation on Suffering】- Doomed to fall after 80,000 great eons

Even they suffer on account of dysfunctional tendencies

One is still among afflictions. Just as said in this commentary:

Moreover, as the Discussion of the Requisite Collections says:
Those in the form or formless realms
Are beyond the suffering of pain and the suffering of change


Yes, the suffering of pain is gone.

By nature they have the bliss of meditative concentration; They remain motionless for

an eon. But even this is most assuredly not liberation;

He has the bliss of meditative concentration. His bliss of meditative concentration could go on for a long time. The length of the time will depend on the level of his meditative concentration. The highest heaven is the heaven that is beyond active consciousness or unconsciousness. One can remain there for 80,000 great eons. But I am sorry, after that, he will still have to fall. Udraka Ramaputra is a classic example of that. He cultivated for the heaven that is beyond active consciousness or unconsciousness, and he succeeded. But after he died, he fell to become an animal. Look at that! Ah, it is so difficult to cultivate meditative concentration. But after he had successfully done so, he still fell. This is the case even for one who has ascended to the highest heaven that is beyond active consciousness or unconsciousness, so there is no need to say... I won't go into that.

SOURCE 来源 :

72B 14’13” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P277 L9
English Lamrim Vol 1 P295

日常师父法语📡72B 14’13” 手抄稿第9册P277 L9

希求解脱 : 住定八万大劫还堕落

故彼亦由粗重为苦。

还是在烦恼当中,就像那个论上说。

又如《资粮论》云:“色无色诸天,超越于苦苦,

是,苦苦是没有了。

以定乐为性,住劫不倾动,然非毕竟脱,

他在定乐当中,他那个定乐,很长的时候。看他定的深浅而时间有长短,最高的非想非非想天,住八万大劫,对不起,到了以后你还是要堕落。郁头蓝弗就是那个典型的公案,他修非想非非想天修成功了,最后死了以后呢,堕落到畜生道当中。你看!啊,这个定是好难修,结果他完了以后还是要堕落。最高的非想非非想天尚且如此,何况……不谈了。

Previous
Previous

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】after they have counted on it, they will again fall 从彼仍当堕

Next
Next

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】the deities of the form and formless realms have sufferings of cyclic existence 色无色天有生死苦