【业果 The Varieties of Karma】前后相续 Continue from the previous to the next
业果 :前后相续
所以当我们心相续,前后相续的时候,一定在这个异熟的因果当中,所以我们无法离开我们这个异熟的报体,这个是正报。我们一定在那个增上因果当中,我们无法离开我们外面所对的境界,这个无法可想的,我们也不必去想它。真正重要的就是等流因果,当我们心里面相应的起来的时候,那个时候我们晓得前面这样来是为什么。以前不了解正确的佛法,在无明长夜以来,这个长夜是无始以来,都在这个里面转,现在了解了以后晓得到此为止,切断!
来源 SOURCE :
日常师父法语📡57B 13'01" ~ 14'00" 手抄第八册P27 L1
57B 13'01" ~ 14'00" Vol 8 of Master Jih-Chang’s Discourse P27 L1
English Lamrim Vol 1 P237
【The Varieties of Karma】- Continue from the previous to the next
Therefore when our minds continue, when they continue from the previous [thought] to the next, they are certainly bounded by the fruitional causes and effects. Therefore, we cannot be separated from this resultant body of the fruitional effect. This is the direct retribution from karma. We are certainly bounded by the environmental causes and effects. We cannot be separated from the external conditions. There is no way out of this and we need not spend time thinking about it. But what is truly important is the causally concordant cause and effect. When a concorded state of mind arises, that is when we know how it has arisen in such a way [from previous actions]. We did not understand Buddhism correctly before, and thus we cycle through these endless nights of ignorance, in these endless nights from the beginningless time. Now that we understand and realize this, it stops here. Sever it!