【皈依 The Precepts of refuge】从善恶业取舍 Start from casting aside the nonvirtuous and adopting the virtuous

shutterstock_267846083.jpg

皈依 : 从善恶业取舍

【若不久思二业及果,如理取舍,则不能遮诸恶趣因,纵畏恶趣,然亦不能脱此畏故。】

假定说,你不努力地恆常思惟这个道理——哪个道理呀?两种业:善、恶业,由善恶业感得苦乐的果报。你了解了,才能如理取舍。现在你不努力地长时期地思惟、努力,糊里糊涂,不清楚,而现在一直在烦恼的现行当中。在这种状态当中,对不起,你眼前种的因是什么?烦恼、恶业之因啊!纵然你怕苦啊,对不起,你没有办法透脱出来啊!所以现在真正重要的:要真正懂得怕苦,要真正晓得求快乐。所以我们要有出息——是,怕苦的!是,要快乐的!但是要找到快乐的因,也要了解去掉痛苦的因,如理取舍,自然样样得到。         

来源 SOURCE :

日常师父法语📡50A 27'17" ~ 28'41" 手抄稿第七册P50-LL1          

50A 27'17" ~ 28'41" Vol 7 of Master Jih-Chang’s Discourse P50-LL1
English Lamrim Vol 1 P209

【The Precepts of refuge】- Start from casting aside the nonvirtuous and adopting the virtuous

【For, unless you reflect at length on the two kinds of karma360 and their effects, and then properly cast aside the nonvirtuous and adopt the virtuous, you will not stop the causes of miserable rebirths. Thus, you may fear the miserable realms and yet not be able to escape what you fear. 】

If suppose then, you do not strive to continuously reflect on this principle, and which principle is that?  Know the two kinds of karma which are the virtuous and nonvirtuous karma, and that from virtuous or nonvirtuous karma, you will reap the fruits of happiness or suffering.  Only when you understand this, can you then adopt and cast aside things properly according to the teachings.  If you do not make efforts to reflect at length, strive [at length], instead, you are muddleheaded and unclear, you will continue to dwell in the subjective aspects of afflictions.  Under this circumstance, sorry, what are the causes that you are planting now?  Afflictions and bad karma causes!  Though you are afraid of suffering, sorry, you will not be able to find a solution to free yourself from it!  Thus, what is most important now is that you should really know how to fear suffering, know how to seek for real happiness.  So we must live to be one with a promising future, yes, we are indeed afraid of suffering!  Yes, we do want happiness!   So then, we need to find the causes of happiness and we must understand how to eliminate the causes of suffering.  By properly knowing what to adopt and cast aside in accordance to the teaching, naturally, we will obtain all sorts [of happy effects].