【希求解脱 Intent of liberation】快乐在哪里?Where is the happiness?

希求解脱 : 快乐在哪里?

你平常吃的东西,当你吃的时候吃得很起劲,你真的快乐吗?那大家不妨心平气和想想看。我们大家都有这个毛病——贪心,唉呀,好东西,事前是越多越好;吃完了以后,哈,肚子吃得胀胀的,睡在那里,站也不是、睡也不是,就这样。当时真的快乐吗?吃的时候并不觉得快乐耶,我想大家都有这个感觉。你是一个劲儿就在那个地方做那件事情,吃完了以后昏昏沉沉,然后到那个时候又要来了,快乐在哪里啊?欸,但是奇怪,它就偏偏到那个时候就让你去这样做,这个就是这个真正的行相。这个烦恼止息的道理,慢慢地好好地学。那么你能够如法地修学的话,这个就静息了。

来源 SOURCE :

日常师父法语📡67B 11'44" ~ 12'35" 手抄稿第9册P93 LL1  

67B 11'44" ~ 12'35" Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P93 LL1
English Lamrim Vol 1 P267

【 Intent of liberation】– Where is the happiness?

With what you normally eat, when you eat, you are very eager, but are you really happy?  There is no harm for us to calmly think about this.  We all have this problem - greediness.  With the good stuff, before it actually happens, you will feel that the more the merrier.  After you finish eating, ha, your stomach becomes bloated.  You may try to sleep, but you will feel like it does not feel comfortable standing nor sleeping, just like this.  Did you really feel happy at that time?  When you were eating, you didn't feel really happy, I think all of us have had this kind of feeling.  You just did that with great enthusiasm, after eating, you become heavy-headed, the time (of discomfort) comes again, you do the same.  Where is the happiness in this?  Eh, but strangely enough, when the times comes, it just causes you to do that, this is the true subjective aspects.  The principles on how to stop afflictions, gradually and conscientiously learn it.  If you are able to cultivate it according to the teachings, the afflictions will be calmed.