【依师 Relying on the Teacher】因为学者自己有过失 because the practitioners (themselves) have faults

shutterstock_51717370.jpg

依师 : 因为学者自己有过失

所以我们真正要学的,就是学看看我条件够不够,不够,赶快努力;够了,可以去找了。假定你是不完具的话,说法的知识,虽然「极遍」的淨——极是绝对地对,遍是普遍地圆满——乃至于像佛一样,这真正圆满的,极遍地圆满,像佛一样乃至于,结果「由闻者过增上故,执为有过」。因为听闻的人,学的人自己本身有过失,这个过失的力量强盛的关係,他老师的真正德行看不见,还觉得这个老师的错误。请问你看见一个错误的老师,你愿意依靠他吗?第一个,不愿意,就是你逼不得已而靠在这地方,你看见他都是过失,你肯听从他的话吗?

来源 SOURCE :

日常师父法语📡16A 05'57" ~ 06'51" 手抄稿第二册P254-L7

16A 05'57" ~ 06'51" Vol 2 of Master Jih-Chang’s Discourse P254-L7
English Lamrim Vol 1  P76

 【Relying on the Teacher】 – because the practitioners (themselves) have faults

In fact, what we really should learn is the study of finding out whether or not I am qualified. If not, hurry to strive at it; if we have sufficient qualities, then begin looking [for a teacher]. If you don’t have the defining characteristics, although the teacher is “extremely pure” – which means absolutely encompassed – even like the Buddha, as perfect and thorough as Buddha, however, due to “the influence of your own faults, it will cause even an extremely pure teacher who instructs you in the teachings to appear to have faults.” Because the listener – the student – is under the strong influence  of personal faults, he is unable to see the teacher’s good qualities and may even consider the teacher to be at fault. May I ask, if you see a teacher in error, would you be willing to rely on him? First of all, you will not be willing – even if you were forced to stay here and all you saw were his faults, would you be willing to abide by him?