【依师 Relying on the Teacher】依止亲教师 Rely on your Master

shutterstock_196467632.jpg

依师 : 依止亲教师

为什么要正住啊?要去学。既然要去学的话,执着了你的,你不行。普通一般的人执着,大家起争论,现在你要跟着人去学,你跑到这个地方的话,一定要照你的,那怎么办?那当然不行!所以,尤其是这个大乘戒,小乘还比较马虎一点。换句话说,进来第一步就告诉你:「舍自欲」,把你自己心里想的这种想法,你希望的拿掉、舍掉,要「敬」而「重」。「重」是恭敬,什么啊?亲教轨范,那个你所依止的亲教师——常常说「和尚」,所以亲教师,他的轨则、他的方法,然后呢,安住在这个上头,这个才对,这个才对。

来源 SOURCE :

日常师父法语📡16A 23'13" ~ 24'02" 手抄稿第二册P263-L7

16A 23'13" ~ 24'02" Vol 2 of Master Jih-Chang’s Discourse P263-L7
English Lamrim Vol 1  P74

【Relying on the Teacher】- Rely on your Master

Why is this nonpartisan view needed? For [we] need to study the teaching. Since study is required, if you are attached to your [pre-occupied perception], it won’t work for you. Most peoples’ attachments cause arguments. Now you are inspired to learn from others, yet you come here and insist on doing it your way, how will it work? Of course it will not work! Especially with the Mahayana precepts, the Hinayana precepts may be a little relaxed. In other words, when entering [the monastery] you were told: “give up your own assertions.” That is, remove your own way of thinking and desires, do away with them. Replace them with “respect” and “veneration.” “Veneration” means to abide, abide by what? The Master’s teachings which are your tenets, the master you rely on is often referred to as the “Preceptor.” So abide by the Master’s rules and methods, uphold it (in mind and body), this is then appropriate and correct.