BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【修持轨理 The Meditation Session】前行 Preparation P6

【修持轨理】

Your browser doesn't support HTML5 audio

22B 17’48”手抄稿第三册 P207LL5 日常师父法语

所以当年我的老师刚开始的时候:不要管那双跏不双跏,你能坐固然好,不能坐,两脚伸开!当时我听了: 别人告诉我这么认真坐,他怎么告诉我这样的?欸,后来真正的好处就是这样,所以有一段时候专门跟他去坐的时候,他乃至于说:「好,你睡下来。」欸,妙啊!你照着他办法去做,怎么做就怎么得到好处。但是正规地来修的话,最好是打坐,那是千真万确的。其他的,就是这种情况下怎么调治你的,在这里现在我们暂时不谈,只是告诉我们的这个理路。就随自己的相应的为宜,所以说你拜也可以,是行也可以,乃至于睡也可以。后面就告诉我们,睡觉的时候该怎么用功,吃饭的时候该怎么用功。当然这个这是「修理余」,正修的时候主要的是打坐。

来源 SOURCE

日常师父法语 22B 17’48”手抄稿第三册 P207LL5

22B 17’48”Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P207LL5
English Lamrim Volume 1, P94

【The Meditation Session】

Preparation : (3)

When I first began my learning with my teacher, he said to me, "Do not worry whether you can do the full lotus position or not. If you can sit in that posture, it is good. If you cannot, then stretch both legs out!" When I heard that, I thought, "Others have told me how to sit properly. How come he tells me this?" Eh, this is how I have truly obtained the benefits later. That was why during the time when I went to my teacher specifically for this kind of meditation. He even said, "Alright, you may lie down." Ah, marvelous! When you follow his instructions, you will get the benefits as long as you follow through with what he said. But if you are going to formally train, the best method is still the sitting position. This is absolutely true. There are other methods, but they are used to subdue us [i.e. our minds] under certain situations. We shall not go into it for the moment. This is just telling us the reasoning, that is, we should do what is suitable for us, whether it is prostrations or walking back-and-forth. Even lying down is alright too. Another section later will tell us how to practice while sleeping and eating. Of course these are "the practices in between the sessions." When we engage in actual meditation, the predominant activity is still sitting meditation.