【暇满 A human life of leisure and opportunity】 结合心续 Integrating it into our hearts

暇满  -  结合心续

这个八个地方啊,根本不可能修行,所以叫作无暇。这个了解了,这暇满的特质。那么真实的内涵啊,说留到晚上自习,所以希望各位在自习之前好好地体认一下,到那时候我一指出来的话,真正想修行的同修,马上就可以上路。这个很重要,这个概念很重要!否则你了解一点的文字的话,往往是自害;如果说你拿了这个文字还去衡量别人的话,那根本不晓得错到哪里去了!

来源 Source:

日常师父法语30A 25'57" ~ 26'33"  手抄稿第四册P197-LL1

30A 25’57” – 26’33” Vol.4 of Master Jih-Chang’s Discourse P197 LL1
English Lamrim Vol 1  P119

【A human life of leisure and opportunity】 – Integrating it into our hearts

【Thus, with respect to calling these "conditions that lack leisure," the Clear Words: Explanation of the "Friendly Letter" states: In these eight states there is no time for acts of virtue; therefore, they are called "conditions that lack leisure."】

In these 8 states, you basically have no way to practice, thus they are called conditions that lack leisure. Now you know this, the characteristics of leisure and opportunity. As for its actual content, we will leave it to the self-study session at night. So I hope everyone would thoroughly go through and recognize this before the self-study session. So when I point it out later, those who truly wish to practice will be able to set on the path immediately. This is very important, this concept is very important! Otherwise if you just understand some of the words, then you often would just cause harm to yourself. If you judge others using these words, then you have no idea how far you have gone wrong!