【修心 Cultivating the mind】怎样才是与法相应？How should our minds be to be concordant with the teachings?
修心 : 怎样才是与法相应？
这地方，所以我再特别强调一点，说平常的时候你觉得好像是很懂，那个都是我们的烦恼相、慢心，都是傲心、都是热恼心，高慢跟人家较量，都是堕落之因。持了戒觉得我持戒，他不持戒 跟法差得十万八千里；懂了一点讲的，啊！我讲的对，他讲的不对 跟法差十万八千里！真正你跟法相应了以后，净化这个，净化你的杂染相，这个就对了。
日常师父法语21B 17'23" ~ 18’07” 手抄稿第三册P170-LL7
21B 17’23” ~ 18’07” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P170LL7
English Lamrim Vol 1 P90
Cultivation of our mind – How should our minds be to be concordant with the teachings?
[Relying on the Teacher]
[How to lead students with the actual instructions]
[A. How to rely on the teacher, the root of the path]
[1. A somewhat elaborate explanation for developing certain knowledge]
[e. The faults of not relying on the teacher]
I want to particularly emphasize a point here again. Usually, when you feel that you really understand things, these are all characteristics of afflictions, attitudes of pride, arrogance and heated afflictions. High & condescending, wanting to compete with others. These are all the causes for one to fall into the miserable realms. When you maintain ethical discipline, you may feel that you do it right and others do not – you are 108,000 miles apart from the teaching. Once you understand a little [and you think] what I say is correct, what he says is wrong – you are 108,000 miles apart from the teaching! When you truly accord with the teachings, you will purify this, you will purify your defiled characteristics. Then it would be correct.