【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】Two types of confusion about the subjective aspects of ignorance   无明的两种形相

【The Twelve Factors of Dependent-Arising】- Two types of confusion about the subjective aspects of ignorance 

Master Jih-Chang’s Discourse
78A 05’05” Vol 10 of Lamrim Commentary P184 L5
0:00 / 0:00

Asanga's Compendium of Knowledge states that there are two types of confusion: confusion about karma and its effects, and confusion about the meaning of reality. Through the first you accumulate compositional activities for rebirth in miserable realms; through the second you accumulate the compositional activities for rebirth in happy realms.

With respect to this "confusion," this lack of understanding, or that through this lack of understanding you have produced a misconception, the Compendium of Knowledge explains that for this error of lack of understanding, it is divided into two types. This kind of confusion is divided into two types, one is called "confusion about karma and its effects," and the other is called "confusion about the meaning of reality." I have talked about this before so here it comes now! This is it. In regards to the subjective aspects of ignorance, we have two types of confusion. One is that due to ignorance, we have mistakenly misconceived. Hence we do not understand the principles of karma and its effects. There is another one. Other than karma and its effects, as for why it is this way, the real meaning behind it, you don't understand it. 

SOURCE 来源 :

78A 05’05” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P184 L5
English Lamrim Vol 1 P316

日常师父法语📡78A 05’05”手抄稿第10册P184 L5

希求解脱 : 无明的两种形相

又此愚蒙,《集论》中说略分二种,谓业果愚及真实义愚,初能招集堕恶趣行,后能招集往乐趣行。

关于对前面所说的这个“愚蒙”、不了解,或者由于不了解所产生的邪执着,那么这个《集论》当中说,这个错误不了解,还分成功两个类型。这个愚痴分成功两个,一个叫“业果愚”,一个叫“真实义愚”。前面我曾经谈过,现在来了吧!就是这个。这个对于这个无明的行相,我们不了解有两种:一个呢,怎么样由于无明错误地执着了,造业感果的这个道理不了解;还有一个呢,那除了这个造业感果,它为什么这个样,那么真正的内涵是如何呢,这个不了解。

Previous
Previous

【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】 Ignorance of karma 业果愚

Next
Next

【The Twelve Factors of Dependent-Arising 希求解脱】Correct Principal remedy  for ignorance is the wisdom that knows selflessness 正治无明为觉无我慧