【The Origin of Suffering 希求解脱】Those who are cultivating nonvirtue, the upper parts of the body becomes cold first 造不善者,上分先冷

【The Origin of Suffering】- Those who are cultivating nonvirtue, the upper parts of the body becomes cold first

【Among those who are currently cultivating nonvirtue, consciousness leaves the body coming down from the upper parts, which become cold first. When it reaches the heart, it leaves the body.】

For those who were cultivating nonvirtue, when the consciousness leaves the body, it will begin from the upper parts. Then as the consciousness gradually leaves, as the consciousness leaves, it will no longer gather. When it no longer gathers, the four elements will decompose. But when they decompose, there is still an order to it! It will go from the element of earth, to water, to fire, and to wind. It goes down level by level. However we won't talk about this for now. But it is not the way we imagine it to be, ah, we think that this is all there is. No, in cultivation, there is a special technique and instruction for this [particular time]. But for people in general, this is how it works for them. The consciousness will leave. And wherever the consciousness leaves, that place will become cold. This will eventually reach the heart.

SOURCE 来源 :

76A 17’02” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P116 L2
English Lamrim Vol 1 P309

日常师父法语📡76A 17’02” 手抄稿第10册P116 L2

希求解脱 : 造不善者,上分先冷

造不善者,识于所依从上分舍,上分先冷乃至心处。

造恶业的人,这个识舍的时候,从上分先舍,然后呢慢慢地当他识舍的时候,那个地方识一舍了就不再摄持,不再摄持的时候,这个四大就分解了。然后呢它这个分解的时候,它还是有一个次第的哦!怎么样地从地大融入水大、火大、风大,这么一层一层的,这个我们这里先不去谈它。但是并不是我们想像当中说,啊,就是这个样,不,修行的时候,也有一个特别的一种方法以及指授。那么普通人呢,他就这样,那个识就舍那个,识舍的然后那个地方就冷了,到心的地方。

Previous
Previous

【The Origin of Suffering 希求解脱】Consciousness will leave from the heart 识从心处离开

Next
Next

【The Origin of Suffering 希求解脱】when our lives end, there is such an event, where heat gather 命终时从何摄暖