【Further Meditation on Suffering 希求解脱】You can escape your environment but you can't escape yourself 逃得了环境,逃不了自己
【Further Meditation on Suffering】- You can escape your environment but you can't escape yourself
Hence for us who are learning Buddhism, we must understand this. We shouldn't say, "Ah, this place is not up to my standards. That place is not up to my standards!" So, then you want to go somewhere else, and you look for another place! No. You can escape your environment but you can't escape yourself. What are you? There, your body and mind consist of the five aggregates and the afflictions. What we need to truly be liberated from are the afflictions. Therefore, you must understand afflictions. Once you solve that, your problem is solved. That is because affliction is the cause of suffering. Therefore, "Then, when you have become disgusted with cyclic existence, you will wonder about its causes." Since all of cyclic existence is nothing but suffering, there is no place to escape, there is no place that can give you peace and happiness. So, you need to find the cause of it. If you can't find the cause of it, then there is nothing you can do anyway! So fine, as long as there is one more day left, we can just enjoy ourselves as soon as we open our eyes [in the morning]. Then you can just do anything you want, bad things are...as long as you are happy. Eh, but now you know there is a cause behind this, and you can take care of it! So then after you understand the sufferings, your next step is to find the cause of the suffering.
SOURCE 来源 :
72B 18’07” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P279 L12
English Lamrim Vol 1 P295
日常师父法语📡72B 18’07” 手抄稿第9册P279 L12
希求解脱 : 逃得了环境,逃不了自己
所以对我们修学佛法的人来说,我们必定要了解。不要说:哎哟,这里不理想啊,那里不理想啊!然后要换哪、要找啊!不是,你可以逃得了环境,是逃不了自己。自己是什么?喏,身心五蕴、烦恼。我们真正要透脱是透脱这个烦恼,所以必定要认得烦恼。把这个解决了,问题就解决了,因为这个是痛苦的因,所以说厌患生死意欲出离,
【便当观察其因。】
那么你整个的生死的内容无非是痛苦,没有一个地方可以逃的,没有一个地方有安乐的,那找到它的因。如果找不到它的因的话,说反正没办法了!那好了,我们现在只要有一天哪,张开眼睛来就去享乐,然后你什么事情都去做好了嘛,反正坏事……只要快乐。欸,现在好,有原因的,那可以解决!所以进一步了解了这个苦,就找它的痛苦的原因。