【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Physical activities of walking, sitting, standing or lying down must each be understood as suffering 行住坐卧诸威仪,别别是苦

【Further Meditation on Suffering】- Physical activities of walking, sitting, standing or lying down must each be understood as suffering

For, as the Descent into the Womb Sidra says in the same vein:

After he explains the principles, he immediately tells us that this is what the scripture says. It says,

Nanda, the physical activities of walking, sitting, standing, or lying down must each be understood as suffering.

For everything, each one of them, there is no exception. They are all sufferings. Therefore,

If meditators analyze the nature of these physical activities, they will see that if they spend the day walking and do not rest, sit down, or lie down, they will experience walking exclusively as suffering and will experience intense, sharp, unbearable and unpleasant
feelings.


For everything, they are actually intense, sharp, and unbearable sufferings!

The notion that walking is pleasant will not arise.

You absolutely should not misconceive this to be pleasant. That is the case for walking.

After discussing the other three physical activities in the same way,

not only is this the case for walking, sitting, standing or lying down, but that it is true for all other activities. It mentioned earlier of these things, drinking, eating, or standing in the sun or shade. There are no exceptions to this in the mundane world!

SOURCE 来源 :

72A 16’45” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P260 L14
English Lamrim Vol 1 P291

日常师父法语📡72A 16’45” 手抄稿第9册P260 L14

希求解脱 : 行住坐卧诸威仪,别别是苦

如是亦如《入胎经》云:

那么说明了这个道理,马上告诉我们,经上面的就是这样说的。说:

“难陀,行住坐卧诸威仪中,应当了知别别是苦。

这个每一件事情,个别个别没有一个例外,都是苦。所以:

诸静虑师,应观彼彼威仪自性,若行度日,不住不坐不卧,彼则于行,唯别受苦。别别领受猛性,粗性,难可忍性,非悦意性。】

每一件事情,它真正的是粗、猛而难以忍受的这种痛苦啊!

非于其行,起安乐想。”】

绝对不能从这个上面妄想以为快乐。行是如此,

余三威仪亦如是说。

不但是行住坐卧,其他的所有的,前面说饮食日阴,世间没有一个例外的呀!

Previous
Previous

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Obtain the happiness of peace 得寂灭之乐

Next
Next

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Pleasant feelings are the relief of suffering 6 乐受是苦的渐熄灭位 6