【Further Meditation on Suffering 希求解脱】the suffering of conditionality is affected by previous karma, as well as the afflictions 2 由先业烦恼自在而转 2

【Further Meditation on Suffering】- the suffering of conditionality is affected by previous karma, as well as the afflictions 2

Why is it that when we hear the teachings from the sutra, we feel nothing?  That is because we absolutely do not understand that we're actually in a state of ignorance.  That is why after we listen to it, we are very blurred.  This is a phenomenon that we must understand.  As soon as you understand what you’ve heard, whatever you encounter, you will naturally be struck with fright - ah, this is how my mind is. I do not accord with the teaching!  What is not being in accordance with the teaching?  That is when you are amidst afflictions.  Therefore, at all times, and all places, we are amidst afflictions.  The thought before came with afflictions.  The thought after will follow afflictions.  Therefore, even though we listen to the teachings of the sutra, after you listen to it, you would feel, "Eh, this is really good."  But after you listen, it will just be gone. If even listening to the teachings ends up as such, for other matters, do you have any control?  Therefore, when karma ripens, you can do nothing about it, nothing about it. This is what we need to understand.  The characteristic of the suffering is right here, you are doomed to no escape from this state of being unless you cultivate the remedy.  Hence this is called suffering.  

SOURCE 来源 :

71B 22’16” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P243 L10
English Lamrim Vol 1 P290

日常师父法语📡71B 22’16”手抄稿第9册P243 L10

希求解脱 : 由先业烦恼自在而转 2

平常为什么我们听了这个经了以后,心里面木然没有感受?就是我们根本就不认识我们的真实状态在无明当中,所以听了模模糊糊的,这个是我们必定要了解的一个现象。等到你一旦听懂了,你凡是碰到哪里,你自然而然会有惊心动魄之感—唉呀,真的你这个心就是这个样,跟法不相应!跟法不相应是什么呢?就是在烦恼当中。所以我们现在一切时处,都在这个烦恼当中,前面是烦恼而来,后面又跟烦恼而去。尽管我们在那儿听经, 你听经了以后,觉得:“欸,是满好。”听完了以后呢,它也就是这么跟着去了。你听经尚且是如此,还有其他的,你能作得了主吗?所以这个业成熟的时候是一点用场都没有,一点办法都没有,这是我们要了解的。所以这个苦的特质就在这里,注定你,你没有修对治超出来之前,永远脱不出这个状态。“故名为苦”。

Previous
Previous

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Coexists with persistent dysfunctional tendencies 遍行粗重所随

Next
Next

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】由先业烦恼自在而转 1