【The Eight Types of Suffering 希求解脱】not revolted by cyclic existence, (one will) transmigrate through birth and death 不厌生死就轮转生死
【The Eight Types of Suffering】- not revolted by cyclic existence, (one will) transmigrate through birth and death
Therefore, if you do not have the correct understanding on the truth of suffering, or even if you have recognized it but you have not reflected properly to generate a valid cognition, then our minds will still be preoccupied by this life. Our mental actions will continue to manifest all the defilements of the mundane world. That's called the desire for cyclic existence, not revolted by cyclic existence. At this time, to say that you seek for liberation are just empty words, mere words. Let’s not talk about the lay practitioners but for the renunciates, you are wasting even more efforts here! You are wasting even more efforts here! Therefore, it says here, for "whatever you do," no matter what you do, you will still be practicing the truth of origin. What is the truth of origin? It is transmigration through birth and death.
SOURCE 来源 :
68B 06’53” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P124 LL7
English Lamrim Vol 1 P270
日常师父法语📡68B 06’53”手抄稿第9册P124 LL7
希求解脱 : 不厌生死就轮转生死
所以假定你对苦谛没有正确的认识,以及认识虽然认识了,没有如理思惟,生起相应的量,那个时候我们的内心还是在现法,世间的一切上面这种杂染当中现行。那个时候贪着生死,不是厌舍生死,这个时候,所谓求解脱都是空话,都是虚话。在家人固然谈不到,出家了更在这个地方浪费自己﹑更是浪费自己啊!所以它「随其所作」,不管你做什么,你还是集谛,集谛是什么?流转生死。