BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【 Cultivating Ethical Behaviour 业果】In this we are deficient. Therefore, we are not at all liberated (Part 2) 此乃是我等错误,全无解脱-2

【Cultivating Ethical Behaviour】- In this we are deficient. Therefore, we are not at all liberated (Part 2)

Your browser doesn't support HTML5 audio

62A 04’30” Vol 8 of Lamrim Commentary P185 L7 Master Jih-Chang’s Discourse

This says, "On this occasion of training in karma and its effects," then that's when you "compare". Regardless of the causes and the effects [that are present for us now] we should compare them with the teachings. Then you will discover that, "Ah, there is no conformity or approximation at all!" We absolutely do not conform to the teaching nor do we approximate! Conformity means we are in complete concordance. What about to approximate? It means that we are at least advancing step by step. We certainly do not conform, nor do we approximate [the teachings]! If we have conformity, we would be Buddha. If we have approximations, we would be Bodhisattvas! Then at least we wouldn't be like how we are now, [immersed] in afflictions. Because if you are in accordance with the teaching, your mind will be very happy, you won't have any afflictions. Your results will be attaining high status life after life. How would we be as at fault as we are now! However, what is the reason that you aren't as mentioned earlier? That's because you do not concord with the teachings!

SOURCE 来源 :

62A 04’30” Vol 8 of Master Jih-Chang’s Discourse P185 L7
English Lamrim Vol 1 P249

日常师父法语📡62A 04’30”手抄稿第8册P185 L7

业果 : 此乃是我等错误,全无解脱-2

说:这个的“因果时”,那么你“校对”,把我们现在不管是若因、若果啊,跟这个正法互相对比一下,结果你发现:唉,全不符顺!既不向法符,也不顺。“符”是完全相应了,“顺”呢?至少跟着它这样地步步向上。的的确确我们全不符顺!符顺了什么呀?如果符了,我们就是佛啊;如果顺了,我们就是菩萨啊!那至少我们现在不会像现在这样烦烦恼恼。因为如果你跟法相应了以后,你心里是非常欢喜,一点烦恼都没有,你的果报生生增上,哪会有现在这样不对呀!可是,所以不然的原因为什么?跟正法不相应啊!