BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【How to rely in practice 加行亲近轨理 】The three avenues to achieving what pleases your gurus 三门作师所喜

【 How to rely in practice  】- The three avenues to achieving what pleases your gurus

【In brief, you must strive to achieve what pleases your gurus and eliminate what displeases them. 】

Precisely this. [You] must strive hard! This will please your teachers. Eliminate what displeases them. What would "please" them?

【The three avenues to achieving what pleases your gurus are offering material gifts, respecting and serving with body and speech, and practicing in accordance with their words. 】

There are three avenues: the first is to offer all "material gifts" to the virtuous teacher; this is the external aspect. For the internal aspect, serve him with "body and speech." Lastly, practice in accordance with their words – these three avenues or stages. The first one, "offering material gifts," is to accumulate personal merits. "Respecting and serving with body and speech," is to quell coarse afflictions. "Practicing in accordance with their words" is to excel on the path. These are the necessary steps. Thus, we must understand, once you recognize this, the deeper you understand it, the more benefit that will arise. Otherwise, why should we, for no apparent reason, forsake our own enjoyment and offer it to you? Of course, you will feel awkward and uncomfortable about it.

Your browser doesn't support HTML5 audio

19B 22’29” Vol 3 of Lamrim Commentary P99 LL1 Master Jih-Chang’s Discourse

SOURCE 来源 :

19B 22’29” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P99 LL1
English Lamrim Vol 1 P84

日常师父法语📡19B 22’29”手抄稿第3册P99 LL1

加行亲近轨理 : 三门作师所喜

【总之应励力行,修师所喜,断除不喜。】

就是这个。要努力呀!这个师长所欢喜的,努力;不欢喜的,去断除。什么,“所喜”的是什么呢?

【作所喜者,谓有三门,供献财物,身语承事,如教修行。】

分三部份:第一个,“财物”统统供养善知识,这个是外面的;里边呢,“身语”都侍候他;最后,如教奉行,这三个次第,这个三个次第。前面这个“供献财物”,是对自己集聚资粮;“身语承事”,然后是调伏粗猛烦恼;“如教修行”是一路直超,这个必然的次第。所以我们要了解的,你必定认得了这个以后,你了解得越深,你那时候去做的时候才好。要不然我们无缘无故,我自己不享受,供养你为什么啊?自然而然会有别扭的。