【Cultivation of Faith 修信 】The merits cannot be transferred 别人分不去的功德
【Cultivation of Faith】- The merits cannot be transferred
Those people who are truly filial will, in return, receive the best tribute of the mundane world. Now, we wish to enhance our Dharma-form-and-wisdom-life, where does this come from? It comes from the Teachers. So the Teachers are the parents of our Dharma-form-and-wisdom-life. Towards your worldly parents who nurtured your physical form during this lifetime, if you either harm or respect and have gratitude towards them, it will produce great non-virtuous and virtuous effects, respectively. Now, with respect to the parents of [our] Dharma-form-and-wisdom-life, you can imagine that by applying any tiny bit of virtuous or non-virtuous actions, the resulting comparable effects will be extremely serious, extremely weighty!
Thus, upon our true understanding of this point, regardless of how terrible the teacher is, we will still view him as the Buddha. The reason that we are not able to do so is still due to our own ignorance. Nowadays, many people often say: "What is so great about him? Why should I pay him respect?" When one says this, he would seem quite pleased with himself – as though arrogance were good. But in fact, this person is very pitiful and foolish! If the one who made this comment truly has the wisdom to understand a bit more, regardless of how great the teacher is, or even if the teacher is totally incompetent, I will still pay the teacher boundless respect. If you are able to do so, the merits are yours. He can’t take it away from you - the credit is not his!
SOURCE 来源 :
19A 02’01” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P76 L2
English Lamrim Vol 1 P82
日常师父法语📡19A 02’01”手抄稿第3册P76 L2
修信 : 别人分不去的功德
凡是真正大孝的人,他得到世间最好的回报。现在我们要增长法身慧命,法身慧命从哪来的?师长,所以这个师长是自己法身慧命的父母。你对世间的父母,这养你这个生身,这是一世,你对他的伤害以及对他恭敬报恩,就产生这么大的善、恶的效果。现在这个法身慧命的父母,你可想而知,对他做任何一点善、恶,所产生的这个善、恶之果报,不得了地严重,不得了地严重啊!
所以我们真正了解了这一点以后,不管这个老师多差,我们就会当佛这么看待。所以我们不能做的,还是我们自己愚痴。现在有很多人常常说:“他有什么了不起?我凭什么恭敬他?”他说起来好像自己很得意——那慢心很好,实际上这是最可怜、最愚痴的人!他如果真的有智慧了解一点的话,是不管他怎么了不起,乃至于起不了,一点都不行,我还是对他无限地恭敬。你能够这样地恭敬的话,功德是你的,他分不去,他分不去!