【业果 The Varieties of Karma】解决问题的根本 The root to resolving problems
业果 : 解决问题的根本
前面是皈依。我们了解,是了解世间的苦,所以呢,要找一个真正能够帮助我们解脱的,于是最后找到说,在这种情况之下,唯一能够帮助我们的这一个人,具足这个条件的是佛陀。于是这样,然后呢怎么一步一步推上来,追根究底,最后找到,啊,皈依了以后,所以能够解决问题的,问题在哪里?在这里,那个时候我们要找到这个业。假定说我们对这个概念不清楚的话,尽管你信佛,没有用!信佛的目的是什么?解决你的痛苦,解决一切问题。而这个痛苦的根本,你把握不住的话,你虽然学了半天,没有什么用场。譬如现在我们平常看见很多学了佛的人,他还始终知见上面哪跟着佛法完全不相应。他自己觉得好像懂得很多道理,尽管懂得道理,是讲的时候,有的,用的时候,没有!
来源 SOURCE :
日常师父法语📡57A 27'08" ~ 28'27" 手抄稿第八册P19 L5
57A 27'08" ~ 28'27" Vol 8 of Master Jih-Chang’s Discourse P19 L5
English Lamrim Vol 1 P237
【The Varieties of Karma】– The root to resolving problems
The earlier section was on refuge. We have understood, understood the sufferings in the world. Therefore, we wish to find one who can truly help us to become liberated. Finally we found that, under this circumstance, the only one who can help us, one who is completely qualified to do so is the Buddha. Thereupon, through the step by step reasoning, by inquiring into the root of the matter, we've finally found that, ah, if we take refuge, then we can resolve our problems. So what are our problems? It is right here. That i's the time that we should come to see karma [as our problem]. If we are not clear of this concept, even if you believe in Buddha, it is futile! What is the purpose of believing in Buddha? To alleviate your suffering, and to solve all problems. But with the root to suffering, if you cannot get a good grasp of it, even though you have learnt for a while, nothing can be put to use. For instance, we would regularly see many people who are learning the teachings, but his knowledge completely does not accord with the teachings. He may feel that he knows many principles. Even though he knows many principles, [the principles] exist only when he speaks. But when he needs to apply them, he does not have them!