【业果 The Varieties of Karma 】公财如命 The communal asset is like one's life.
业果 : 公财如命
Your browser doesn't support HTML5 audio
以后我另外跟着我的老师的时候,他就告诉我们:「私财如土,公财如命。」自己的钱像土,为什么?舍嘛!那个土这个东西,哎,那东西你看见就讨厌,最好人家拿去,最好!「公财如命」,或是说公家的东西,像命一样。喔唷,一点点损害呀,现在我们不要说命啊,小小蚂蚁叮我、咬我一口,蚊虫叮你一下,喔唷,你赶快赶走,反正公家的事情就保护得这样。那时候我就晓得:哦!原来真正的这个沙弥律仪不是那么简单哪!这是值得我们警惕啊!哦,现在我们自己的一点点事情,大家努力得不得了,公家的事情谁都不在乎,这是我们自己的业障太重,没有贤善相。所以这里顺便一提,真正恳心修学的,要从这个地方着眼努力,要从这个地方着眼努力啊!
来源 SOURCE :
日常师父法语📡52B 15'34" ~ 16'34" 手抄稿第七册P134 L7
52B 15'34" ~ 16'34" Vol 7 of Master Jih-Chang’s Discourse P134-L7
English Lamrim Vol 1 P219
【The Varieties of Karma】- The communal asset is like one's life.
Then later when I followed my teacher, he told us, "Personal asset is like the dirt, but the communal asset is like one's life." View your own money like the dirt. Why? You need to give it away! Well, then for something like dirt, you will feel disgusted when you see it. It is best if others would just take it away. That would be best! "Communal money is like one's life" or you can say communal properties are like your life. Oh-yo, when you suffer a little, no need to mention your life, even when a little ant stings or bites you, when an insect stings you, oh-yo, you just quickly drive them away. In any case, this is how we should protect and care for communal things. By then I knew that, "Oh! The real vows of Shramanera are not that easy to understand!" This is something worthy of our vigilance! Oh, now, for our own things, we would all work very hard for it, but for the communal duties, no one cares. That is because our karmic obscurations are too weighty. We do not have noble and virtuous characteristics. Therefore, here I will just briefly mention this. For those of you who sincerely wish to learn and practise, you must work hard from this point, must begin to work hard from this point!