【皈依 Going for Refuge to the Three Jewels】可皈依之处—佛 Where to go for refuge - Buddha 

shutterstock_86349661.jpg

皈依 :  可皈依之处_佛    

除了佛以外,所余的剩下来所有的一切的外道,以及他外教,你如果说真正地善巧地思惟的话,那个时候我就会找到一个结论:一定只有皈依。皈依什么?这个该皈依、应皈依、可皈依之处—佛欸!其他的人所以不皈依,为什么呀?「非遍智」,他不是彻底圆满了解一切,解决一切的一切智者,那么这种人,这种是外道。他外道这种宗旨,他那个宗旨就是教法,它是有过失的。有了这个过失,有这个过失,然后不圆满;由于这不圆满,染污;因为染污了,害了!所以「坏其心」。他心一被染污的话,就见不到正确圆满的这个佛。

来源 SOURCE :

日常师父法语📡45B 27'26" ~ 28'27" 手抄稿第六册P172-LL2    

45B 27'26" ~ 28'27" Vol 6 of Master Jih-Chang’s Discourse P172-LL2
English Lamrim Vol 1 P189

【Going for Refuge to the Three Jewels】– Where to go for refuge - Buddha

Other than Buddha, for all the other external paths, and the non-Buddhist teachings, if you truly and aptly reflect on this, then at that time, you will come to a conclusion: [one] must go for refuge.  To whom will you go for refuge?   The “place” you will go for refuge, should go for refuge, and can go for refuge is the Buddha!   [You] Do not go to others for refuge, why?  They are “not omniscient.”   They are not the omniscient ones, who are unable to understand everything ultimately and completely, and cannot resolve everything.  Well then, these types of persons are non-Buddhists.  The tenets of the non-Buddhists, the tenets are their teachings, there are faults to them.  Once there are faults, once there are faults, then it is not perfect.  Because it’s not perfect, it is defiled.  Since it is defiled, there is harm!  Therefore, the “minds are ruined.”   When the minds are defiled, [they] will not be able to see the correct and perfect Buddha.