【依师 Relying on the Teacher】法水不入 Dharma Teachings cannot be retained
依师 : 法水不入
【如善知识敦巴云:「我慢高坵,不出德水。」】
这个我慢是山,所以叫我慢高山,那个山上面,水一点都蓄不住的,一点都蓄不住,不要说它自己本来就是没有水,下上去的水跑掉了。平常我们说:「喔唷,这个我都懂!」听起来「啊,我都懂啊!」你既然懂的话,你听他干什么?心里面就一点都留不住,一点都留不住。所以前面像桑朴瓦,他很清楚,他这么了不起的一个大善知识,他听见人家讲法,欸!他并没有说我都懂,他跑得去就认真地听耶,听完了以后,他还说,我得到两种好处。不但如此,佛亲自都是这样示现的,佛听见人家讲法,他就至心恭敬地欢喜。为什么?佛自己从哪儿来的?从听法而来,法是佛母。
来源 SOURCE :
日常师父法语📡17B 20'08" ~ 21'07" 手抄稿第三册P30-L5
17B 20'08" ~ 21'07" Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P30-L5
English Lamrim Vol 1 P79
【Relying on the Teacher – Dharma Teachings cannot be retained】
【As Geshe Drom-don-ba said, “The water of good qualities does not collect on the heights of pride,” 】
This pride is just like the mountain, and hence it is calIed “the heights of pride”. On the mountaintop, water cannot be stored and it drains away. Not to mention that it has no water to begin with, and rain water cannot even be retained when it falls. Often, we say, “Yes, I understood it!” When hearing it, “Ah, I got it!” Since you got it, why bother to listen to him(Teacher)? [The Teachings] are not retained in the mind at all, not at all. Hence, the aforementioned Sung-pu-wa was very clear. He was such a great virtuous teacher. When he listened to others teach, he did not claim that he knew it all. Instead, he listened attentively. Afterwards, he would appreciate it by saying, “I have received two benefits.” Moreover, Buddha has always demonstrated it in this way. When Buddha listened to others teach, he displayed joyful sincerity and respect. Why? From where does Buddhahood arise? Buddha arose from listening to the Teachings; the Teaching is the mother of the Conqueror.