【修持轨理 The Meditation Session】饮食知量者 - 非太多食 Appropriate diet - Not eating too much

【修持轨理 - 未修中间如何行者】-饮食知量者-非太多食

那么太少固然不可以,也不要太多。
【非太多食,若食太多,令身沉重,】
唉,我想,这个我不要多解释了!
【如负重担,息难出入,增长昏睡,】
吃多了以后,睡得个好睡。
【无所堪任,】
唉,坐起来的时候,到那时候是昏沉,这样。这个吃过了以后的昏沉是最严重。
【故于断惑全无势力。】

我们现在出家的目的干什么?「断惑」。结果跑得去为了这张嘴巴,为了那个肚子,唉!前面嘛是饿了不行;吃过了以后呢昏沉又不行!等到昏沉过了以后,还要忙这些事情又不行;忙过了,等一下肚子又饿了又不行! 不晓得什么时候才行? 这个事情我们虽然是说笑话,我就记得一个祖师说一句话:「我这个笑里有痛!」是这样,一点都没错,笑里有痛!

来源 Source:

日常师父法语26A 17’15"  手抄稿第四册 P52L3

26A 17’15” Vol 4 of Master Jih-Chang’s Discourse P52L3
English Lamrim Vol 1 P105

【The Meditation Session - What to do in between meditation sessions】Appropriate diet - Not eating too much

(Eating) Too little is not good, but you should not eat too much either.

【Not eating too much: This is because if you eat too much, your body will be heavy, 】
Aye, I think, I will not explain more on this!

【as if you were carrying a burden. It will be hard to breathe in and out. Sleepiness and lethargy will increase. 】
After eating too much, it makes you sleep a lot, as if it is a good sleep.

【You will be unfit for any action, 】
Aye, then when you try to do meditation, you feel lethargic, like this. Lethargy is at its most severe peak after eating.

【so you will have no strength for eliminating the afflictions. 】

What is the purpose of becoming ordained? “for eliminating the afflictions”. In the end, you are so busy feeding this mouth, and the stomach, aye! Earlier on (it was mentioned), you are hungry and cannot get going; then after you have eaten you cannot do anything because you are lethargic! Then after the lethargy is gone, you need to be busy with tasks and you cannot do it either. After being busy, you get hungry again and cannot do it again! I wonder when then will we be able to do it [translator note: carrying out the tasks]? Even though we are joking over here, but I remember what a great master said before, "There is pain in this laughter!" It is like that, absolutely right, there is pain in this laughter!