【修持轨理 The Meditation Session】前行 Preparation

【修持轨理】

【(一) 正明修法,(二)破除此中邪妄分别。】

第一个呢,先正明修的方法,第二个,有很多错误的,这个错误的一定要拿掉,这个非常重要,那个错误的不拿掉,你弄不上去的。譬如我们现在烧饭也是一样,烧菜也是一样,你泥巴、毒药,你不拿掉去烧的话,对不起!这个吃下去把你吃死的。做任何事情都是如此,修行我们现在也是一样,太多的这种错误的概念梗在那个地方,弄了个半天,哎呀!不得进步。真的说起来,不得进步是大幸,实际上你进步了─堕落,因为是错的嘛!就像刚才说的那个比喻当中,你那个菜,农药没拿掉,泥巴没拿掉,不烧摆在那里还好,烧好了吃下去的话,不死也得大病一场。所以他下面这个破除邪执非常重要的!

来源 SOURCE

日常师父法语 22B 10’41”手抄稿第三册 P203L1

22B 10’41” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P203L1
English Lamrim Volume 1, P93

【The Meditation Session】

【(1)The actual way of sustaining the meditation,(2)Refuting misconceptions about meditation】

First, we must make clear the actual way of sustaining meditation. Second, regarding the many misconceptions, we must remove them. This is very important because if you do not remove the misconceptions, you will not be able to move forward. This is analogous to making rice or cooking vegetables, if you do not remove the dirt and the pesticides before cooking, sorry! Eating this could kill you. The same principle applies to everything else. This is the same case for the meditation that we do now. There are many erroneous concepts that impede us, as such, even with much effort, ah! there is no progress. Honestly speaking, you should consider yourself rather fortunate to be just thwarted in progression. There are times when you think you have progressed, but you have in fact degenerated. This is because it was done wrongly! In the analogy just mentioned, without removing the pesticides and dirt from the vegetables, it would be fine if you set it aside without cooking it. But if you cook it and eat it, even if it does not kill you, you would get seriously ill. Therefore, the part on refuting misconception in the next chapter is very important!