【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Pleasant feelings are the relief of suffering 1 乐受是苦的渐熄灭位 1

【Further Meditation on Suffering】-pleasant feelings are the relief of suffering 1

【Moreover, your current pleasant feelings—which cause attachment to grow—mostly arise only upon the relief of suffering; pleasure does not exist naturally, independently of the removal of suffering.】

This says that many of your current pleasant feelings, these occur from the lack of understanding, a misconceived and a flawed view. These pleasant feelings produce a great fault - they cause attachment poison to grow. And attachment is the primary cause for bringing on cyclic existence. Yet actually, is this pleasant feeling real? No! These are actually "the relief of suffering" - hence these are actually sufferings, the sufferings are gradually, gradually reducing. When they are gradually reducing, you feel light, and lighter. As such, when facing this big suffering which is lightened a little, it seemed to be pleasant. Thus you then "misconceive" - meaning this is a mistaken feeling. You feel that it is pleasant. But its nature is not inherently pleasant. It lacks the nature that is inherently pleasant. Its nature is just not that.

SOURCE 来源 :

72A 09’59” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P257 L10
English Lamrim Vol 1 P291

日常师父法语📡72A 09’59” 手抄稿第9册P257 L10

希求解脱 : 乐受是苦的渐熄灭位 1

又能增贪现前乐受,多是于苦,渐息灭位妄起乐觉,全无不待除苦所显自性之乐。

说眼前很多快乐的事情,这个都是不认识,误解、颠倒的一种妄见,这个东西有它的绝大缺点,能够增长我们的贪毒,而贪毒是引发生死的最主要的一个主因。实际上这个真的乐吗?不是的呀!这都是苦的“渐息灭位”—它是苦,可是这个苦慢慢地、慢慢地在减轻当中。当在渐渐减轻当中的,欸,你觉得在轻了、轻了,于是对前面这个大苦来说, 既然减轻了一点,好像这是乐,所以你“妄”,就是错误的感觉,以为它是乐。它并没有实质上面本来应该乐的,本性是乐的这个实质没有,实质没有。

Previous
Previous

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】Pleasant feelings are the relief of suffering 2 乐受是苦的渐熄灭位 2

Next
Next

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】the suffering of change - pleasant feeling, is the most difficult to breakthrough 乐受坏苦最难破