【Further Meditation on Suffering 希求解脱】The wise will say the happy realms are just like hell  视善趣等同那洛迦智者

【Further Meditation on Suffering】- The wise will say the happy realms are just like hell 

Therefore, you have to reflect, reflect more often, train and train more often until you develop an accordant valid cognition in your mind. That is when you will develop a sense of great disenchantment. Then, it is right! Hence, the first root to training in Buddhism-disenchantment. This will certainly arise from right here! Once you develop the disenchantment, even if you are born in the heavens, but because you deeply understand the nature of suffering, that you have not attained liberation, this is why the wise will say the happy realms are just like hell. Those who are truly wise, who can properly understand the realities of the world, know that the reality is the truth of suffering. This type of people will view the heavenly pleasures like being in hell. The reason for that is right here. This is the nature of the aggregates, as long as the aggregates exist, the problem is unsolved. I will say this one last time. The key to the issue is to not just understand it, but to really feel it.There is a lot to learn for that. If you are unable to truly feel it, but only able to understand it, then this will only result in the three-lifetime dilemma. You will become those really intelligent people in the mundane world. 

SOURCE 来源 :

72A 07’16” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P256 L8
English Lamrim Vol 1 P291

日常师父法语📡72A 07’16”手抄稿第9册P256 L8

希求解脱 : 视善趣等同那洛迦智者

所以你必定要思惟、多思惟,修习、多修习,一直等到内心生起相应的量,那时候你会生起大厌离,那就对了!所以修学佛法它第一个根本—厌离心,必定从这里出来。等到你一旦这个厌离心生起来了以后,那个时候哪怕生到天上,因为你深深地了解这个行苦的自性,还没有解脱,所以说智者视善趣等同那洛迦。真正有智慧,能够如理了解世间真相,这真相是苦谛的,这种人把天上面的这种快乐,看得像地狱一样,原因就在这里。因为这是行蕴自性,只要那个取蕴还在,问题没有解决。最后再说一遍,这问题的关键不但是了解,而要怎么样去内心感受到,这是个大学问。如果你没有办法真正感受到,单单了解的话,那又是个三世怨,就变成世间很聪明的那些人。

Previous
Previous

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】the suffering of change - pleasant feeling, is the most difficult to breakthrough 乐受坏苦最难破

Next
Next

【Further Meditation on Suffering 希求解脱】vehicle of the human and deity = "the three-lifetime dilemma” 人天乘=三世怨