BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【The Eight Types of Suffering 希求解脱】 Mistook for happiness 执为安乐

【The Eight Types of Suffering】- Mistook for happiness

Your browser doesn't support HTML5 audio

68A 71’59” Vol 9 of Lamrim Commentary P114 L4 Master Jih-Chang’s Discourse

And the students are us. In this state, you are still enshrouded by the darkness of ignorance, unable to see the realities of things, unable to see the realities of things. In this cyclic existence, these things are obviously all sufferings, are all sufferings. However, though the attributes of these things are suffering, but the appearance of them, the false appearance of them as displayed in the cyclic existence has deceived the students. They mistook them for happiness, mistook them for happiness. Therefore, "they mistook the wonders of cyclic existence—which are in fact suffering—for happiness." If you teach them to stop from doing something, they would in fact feel, "Um, this is exactly what I need. If you tell me to forgo this, how could it be possible?" Even though one may have roots of virtue from the past, but when you let him come here,he still can't progress. This is the fundamental reason right here.

SOURCE 来源 :

68A 71’59” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P114 L4
English Lamrim Vol 1 P269

日常师父法语📡68A 71’59”手抄稿第9册P114 L4

希求解脱 : 执为安乐

而这一个所化度之机——就是我们,这一个状态当中,仍旧被这个无明痴暗覆障着,看不见事实的真相,看不见事实的真相。明明在生死轮回当中,种种的这一种事情都是苦的,都是苦的。他把这一个苦的这个特质,现出来这个,在生死轮回当中虚诳这些相,他被它所骗,觉得这是安乐的,这是安乐的。所以说「执为安乐,颠倒所诳。」你要教他这地方不要这样,他还觉得:嗯,这个正是我所需要的,你教我不要,那怎么可能?尽管他宿生的善根,让他跑到这地方来,他还是不行,这根本原因在这里。