【 Cultivating Ethical Behaviour 业果】distance from the sublime teaching 与正法的差距
【Cultivating Ethical Behaviour】- distance from the sublime teaching
【Also, Bo-do-wa, who quotes this teaching as seen in the Garland of Birth Stories, asserts that you must examine your mind. As it says in the Garland of Birth Stories:】
The great former guru used this passage from the scripture to examine himself, to check himself, and to introspect himself. He then felt, "Ah!" What is it?
【From the sky to the earth is a long way.
From the distant shore of the ocean to the closest edge is also a long way.
From the mountains of the east to the mountains of the west is an even longer way.
But from the ordinary [person] to the sublime teaching is longer yet than that. 】
Ah, he said, "I am looking [afar]! The distance between the sky and the earth is farther than we know. The distance between the two shores of the ocean is also far. The distance between the two mountains [is so as well]. Any of those mentioned describes an incredibly long way. My conformity with the teachings is even longer than all the distances mentioned previously! Those great former teachers, they were such magnificent great teachers! They've examined themselves and concluded this. This really deserves our close attention! The reason that we cannot find anything after we examine ourselves concludes the extent of our foolishness. If we do not strive now, [do not become] earnest, respectful and repent in order to ask [for the teaching], there will be no more that you can do in the future!
SOURCE 来源 :
62A 11’28” Vol 8 of Master Jih-Chang’s Discourse P188 LL3
English Lamrim Vol 1 P249
日常师父法语📡62A 11’28”手抄稿第8册P188 LL3
业果 : 与正法的差距
【又博朵瓦则引此《本生论》文观察相续,如云:】
那个大祖师他就用上面这一段经论上面的文,拿来自己观察、检点自己,反省自己,他就觉得:“唉呀!”怎么呀?
【“虚空与地中隔远,大海彼此岸亦远,东西二山中尤远,凡与正法远于彼。”】
唉,他说:“我看看哪!天空跟大地那差得不晓得多远;两个海的彼岸也这么远;两个山中间,哪一个都是远得不得了。而我现在跟法相应,远比前面这个来得远哪!”那些大祖师,这么了不起的大祖师!他检查的结果是如此,这个地方值得我们注意啊!我们所以检查了找不到的原因,这表示我们的愚痴到极点。假定我们不现在努力,至诚、恭敬、忏悔,然后求的话,以后没有办法啦!