BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【 Cultivating Ethical Behaviour 业果】pull themselves from the miserable realms 自导出恶趣

【Cultivating Ethical Behaviour】- pull themselves from the miserable realms

Your browser doesn't support HTML5 audio

65B 00’55” Vol 9 of Lamrim Commentary P19 LL2 Master Jih-Chang’s Discourse

Through delighting in conscientiousness
And fearing unruliness,
Monks pull themselves from
the miserable realms, Like
elephants pull themselves from
the mud.

For us to be true renunciates, we should strive to restrain ourselves, to conscientiously restrain ourselves. There is also a “delight,”mentioned, ah, how marvellous! When you first started to restrain, it is pretty hard to do so. But once you’ve restrained to the point of tasting its sweetness, the more you do it, the happier you become. Ah, the more you do it, the happier you become! There are a few fellow practitioners here [who have already done that], this is absolutely true. That’s why I do want to encourage you. Not only you can do this, even for the female practitioners from Zhèng Jué temple, after hearing this, they kept at it. Ah, I am truly impressed! Within our temple here, we have not even start to practice. But they had started to study and practice by themselves. As long as you are willing to practice accordingly, in the very beginning, you will feel, um, you will feel that this does not really suit you. But gradually, gradually, the happiness will come. You will become happier and happier. In the end, even if we ask you not to walk down this path, you can’t do it! Everyone will have this experience. Hence this is a happy thing. Also, there is “fearing unruliness”! After you get a taste of it, that’s when you will feel, oh, unruliness is that horrendous! But we have yet to understand the principles, so the best thing to do is to have faith in the Buddha’s words. Oh, this unruliness, it is very terrible, very terrible! If you can practice with great efforts. Then naturally for whatever karma that you create, the corresponding effect will be issued. Hence to escape from the miserable realms, you are the one who will lead yourself out. That’s when we are saved from the mud.

SOURCE 来源 :

65B 00’55” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P19 LL2
English Lamrim Vol 1 P258

日常师父法语📡65B 00’55”手抄稿第9册P19 LL2

业果 : 自导出恶趣

苾刍乐防慎,深畏诸放逸,自导出恶趣,如象出淤泥。

我们真正的出家人,应该努力地去防护,谨慎地防护。还有一个“乐”,欸,妙咧!你刚开始防的时候满苦的,等到你真的防出味道来是越作越快乐,啊,越作越快乐!在座的同修当中已经有几位,这个千真万确的事实。所以我的确鼓励你们哪,不要说你们,下面那个正觉寺的女众,她们听见了以后,她们一再说。哎,我真赞叹!我们这里,上面没有自修,她们自己就开始自修起来了。你只要肯如法地去做,刚开始的时候是觉得,嗯,觉得不是味道,慢慢、慢慢地快乐来了,到后来是越来越快乐,到后来教你不走这个路是办不到!人人都是这个经验,所以这是快乐的事情。深畏诸放逸,你体会到了这个味道,那个时候你会感觉到,这个放逸原来这么可怕。可是现在我们没有懂得道理,最好信得过佛语,喔,这个放逸这个事情啊,很糟糕、很糟糕!你只有这样地努力啊,那么自然你造什么业,感什么果。所以要想跳出恶趣,还是你自己把自己引导出来,那个时候就把我们从淤泥当中救出来了。