【 Faults of not relying on the Teacher 未依过患】Respect the monks of any vehicles imparting the teachings 敬重说法师如大师或尊长
【Faults of not relying on the Teacher】- Respect the monks of any vehicles imparting the teachings
So what should be done? One should “develop the idea that the teacher is indistinguishable from the Buddha.”
【It is also the same if they do not develop the idea that the teacher is indistinguishable from the Teacher. 】
The aforesaid is about your resentment and hostility. Now you don’t experience dislike, which is still not enough. You must be sincerely respectful, to what degree? To the point of viewing the teacher as the Buddha. If you can’t view him as the Buddha, under this circumstance: good qualities that have not developed will not arise, those good qualities already developed will disappear, just like that! Not only toward our own masters, moreover:
【This is explained as follows: if you do not respect persons of the third vehicle or monks who impart the teachings, or do not think of them as being the Teacher or as gurus, you have no way to obtain the good qualities that you have not yet obtained. Also, you will only waste those qualities that you have already obtained, 】
This is about the three vehicles [Hinayana, Mahayana, and Tantrayana]. For Mahayana of course – Lamrim is primarily guiding us to advance on the Mahayana path. As for the Hinayana, for Monks of any vehicles to impart the teaching, if you pay no respect toward him and do not view him as your teacher or Buddha, at this time you want to accumulate good qualities, it is not going to happen.
SOURCE 来源 :
21B 12’39” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P168 L5
English Lamrim Vol 1 P90
日常师父法语📡21B 12’39”手抄稿第3册P168 L5
未依过患 : 敬重说法师如大师或尊长
应该怎么办呢?要[作大师想]、要作大师想。
【若不能作大师想者亦复如是。】
前面说是你讨厌、厌恶,现在你不讨厌,不讨厌还不一定够,要至诚地恭敬,恭敬到什么程度啊?把他看成佛。如果说你不能作大师想,在这种情况之下,说功德未生不生,已生也是退失,这样喔!不但是自己的阿阇黎。下面看:
【若于三乘补特伽罗,说法苾刍,不起恭敬,及尊长想,或大师想者,此等能得未得之法,或已得者,令不退失,无有是处。】
就是三乘的,说大乘的固然,本论主要的引导我们走上大乘的;就说是小乘的,任何一乘的说法的那些比丘们,你对他如果不恭敬,不把他看成像自己的师长、像佛陀一样的话,这个时候你要想得到功德,都得不到。