【 Benefits of relying on the teacher 亲近胜利】The faults of worn clothes 破衣之过
【Benefits of relying on the teacher】- The faults of worn clothes
【For the most part, we are in great danger of becoming like a worn animal skin. Just as when you drag a worn skin over the ground, debris sticks but gold coins do not, so it is that if you rely on teachers only occasionally their good qualities do not stick to you but each slight fault does. Therefore, to be successful, rely continuously on your teachers. 】
It says that we are like the faults of ragged clothes, what about the ragged clothes? When dragging worn clothes, a worn animal skin – normally our clothes are fine. But if the bottom is torn and dragging on the ground, wherever it is dragged it picks up debris and the mess will all be picked up. We are much better off now, with tiles on the ground that have been cleaned very well. If we were to go to the countryside, there is so much dirt on the ground and cow dung, what a mess. If you go there, these will stick to you. Instead of being stuck with good stuff, you will not be able to have good things stick to you. So our present state is the same, the good qualities of the virtuous teacher cannot stick to you whereas a tiny speck of fault easily contaminates you.
SOURCE 来源 :
21A 27’23” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P158 L4
English Lamrim Vol 1 P89
日常师父法语📡21A 27’23”手抄稿第3册P158 L4
亲近胜利 : 破衣之过
“我等多有破衣之过,如拖破衣,唯着草秽,不沾金沙。其善知识,所有功德,不能熏染,略有少过,即便染着。故于一切略略亲近,悉无所成。”
说我们就像破衣裳的那个过失,那个破衣裳怎么样?拖个破衣,破衣啊,平常我们穿的衣服满好,下面撕破了拖在地上。结果那个拖在这个地上面,拖到那里,那个下面那个地上那个杂染一起都沾上了。我们现在比较好了,那下面还有磁砖哪,扫得干干净净。如果我们到乡下去的话,那个地上面灰尘、然后呢牛屎,一塌糊涂,你跑到哪里这些东西就沾到哪里,好的东西一点都沾不上的,好的东西一点都沾不上。那么我们现在也是一样,说善知识的功德你都沾不上,而一点的过失你就被染上了。