【Remembering the Teacher’s Kindness 念恩 】Transform affliction to merits 转烦恼为功德
【Remembering the Teacher’s Kindness】- Transform affliction to merits
In our current practice, we think that it is difficult now. If you have acquired the proper recognition, it is not difficult; instead, it will actually be the easiest. This is because everything we engage in, regardless of whether it is tangible or intangible, with eyes open or shut, asleep or awake, the appearing object is called phenomenon. The phenomenon is nothing other than this [reliance]. Before you have this understanding, you are continuously submerged in ignorance, fostering contamination. Upon understanding, you properly abide by it to increase merits. This reliance is all based on the teachings! Because you are able [to practice in this manner], contemplate: "Ah that is right! My virtuous teacher taught me everything…we are now in the midst of afflictions; we can only rely on the virtuous teacher to transform affliction to merits, and to convert flaws into merits. Ah! The beauty is beyond description, this is too wonderful to describe!"
SOURCE 来源 :
19B 12’00” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P95 L5
English Lamrim Vol 1 P83
日常师父法语📡19B 12’00” 手抄稿第3册P95 L5
念恩 : 转烦恼为功德
现在修行觉得难,假定说你得到了这个正确的认识以后啊,不难,而且是最容易。因为我们任何一件事情上头,你面对的不管是有形无形,张眼闭眼,睡着以及起床,这个所对的事情叫作法,法没有别的,就这些事情。而不了解之前,一直在无明当中,增长染污;了解了以后,你如法去做的,增长功德,都是靠这个东西来的,都是靠这个东西来的!因为你能这样,所以你忆念:“哎呀,对啊!我这个善知识告诉我任何一件事情……我们现在是在烦恼当中,只有靠着善知识,转烦恼作为功德,转过患为功德,啊!美不可言,美不可言!”