【Cultivation of Faith 修信 】Cast aside the conception of faults 弃舍寻察过心
【Cultivation of Faith】- Cast aside the conception of faults
【Likewise, completely cast aside your conception of faults in the guru, and train yourself to discern the guru's good qualities. 】
Regarding your virtuous teacher, one must cast aside the entirety of the faultfinding directed toward him. To “search and examine” are two words. To search is coarser, and to examine is subtler. Examination is to watch and wait. When you notice one of his faults, this is the search; afterwards, the mind is still disturbed and keeps thinking about it. This is “watch and wait.” These are most detrimental to us; nothing else can be more harmful. If you have developed such habits at the causal stage, your fruitional effect will definitely be downfall – it is certainly depraved. If you develop such thoughts towards the virtuous teacher, downfall [to the miserable realms] is certain. Thereafter, the causally concordant effect [v1 p.236] – this causally concordant effect is the most serious effect. Upon your emergence from the hell realm, or however many cycles of the animal realm, etc., your latent propensity still remains. If you encounter a similar situation, you will still look for his faults. This is the case from beginningless time. Thus, if you don’t correct it immediately, the transformation will never happen. If the transformation had happened, we would have become Buddhas long ago. Has Buddha ever denied us with blessings?
SOURCE 来源 :
18B 00’09” Vol 3 of Master Jih-Chang’s Discourse P57 L1
English Lamrim Vol 1 P81
日常师父法语📡18B 00’09”手抄稿第3册P57 L1
修信 : 弃舍寻察过心
【于尊重所,特应弃舍一切寻察过心,修观德心。】
对于你的善知识,一定要弃舍一切看他过失的。“寻、察”是两个。寻的话就是粗的;察是细的,察就是伺察。当你看见他的这个过错,这个是寻;然后呢完了以后心里面老还在那儿转,越想越不对,这个就是伺。这个都是对我们自己最大的伤害,最大的损害是莫过于此。你因地当中养成功了习惯的话,你固然这个异熟果是一定堕落,这个一定异熟果是一定堕落。这个善知识你如果起了这个的话,一定堕落。然后呢等流果,最严重的还是等流果。等到你地狱里面出来了,畜生等等转了不晓得多少圈出来了,你那个等流心识还在那里,一踫见的话你还是看他的过失,无始以来这个就是这样。所以你眼前如果不修改的话,绝对不可能改变过来,如果可能改变过来,我们早就成了佛了,佛哪有不加持我们?