【Explaining 讲说】To one who is a vessel for the Teachings, teach even if it was not requested 对具器者,不请也应说
【Explaining 】- To one who is a vessel for the Teachings, teach even if it was not requested
Your browser doesn't support HTML5 audio
【Even when requested, it is necessary to investigate to see whether or not the potential student is suitable to receive the teachings.】
Even if [the teachings are] requested, it is necessary to see if the student is a suitable vessel! Especially for those who might be highly suitable do not impart teaching to him even if [the student] requests it. Make it difficult for him and this is the reason. On the other hand,
【And even when not requested, it is appropriate to explain the teachings to someone only if you know them to be a suitable recipient.
Concerning this, the King of Concentrations Sutra says: Should someone request you
To bestow the teachings, first say,
“I am not trained extensively.”
Then say, “You are knowledgeable and wise. How can I explain the teachings
To one as great as you?”
Do not impart the teachings casually,
But only after you have investigated whether the listener is a suitable recipient.
If you know the listener is a suitable recipient, explain the teachings even without a request.】
Thus, [the author] follows this by quoting from a Sutra for explanation. If you are here for the sake of giving the teaching, then you should address the requester [prior to the teaching]: “Alas, I am...” Be modest and say, “My knowledge is limited, and you are such a skillful practitioner! In the presence of such a great Bodhisattva like you, how can I give teachings?” As the instructor, this should be addressed first, instead of hastily starting the teaching. First, observe if the other party is a suitable vessel for the teaching. If it is recognized that he is a vessel, then teach even if it was not requested.
SOURCE 来源 :
13A 17’23” Vol 2 of Master Jih-Chang’s Discourse P156 L5
English Lamrim Vol 1 P65
日常师父法语📡13A 17’23” 手抄稿第2册P P156 L5
讲说 :对具器者,不请也应说
【谓未启请不应为说,虽其请白亦应观器, 】
就是请白了,还要看他的是器非器哦!尤其是这种器很高的,这种器啊请了以后也不说,要磨折他,这个理由。反过来呢,
【若知是器,纵未劝请,亦可为说。如《三摩地王经》云:“若为法施故,请白于汝者,应先说是语,我学未广博,汝是知善巧,我于大士前,如何能宣说。汝应说彼语,不应忽尔说。观器而后行,若已知是器,未请亦应说。”】
那么后面引一段经来说明。假定是你为了法施来讲法,那么对于来请你说的这个,你前面先应该说:“哎呀,我......”自己谦虚一下,说:“我自己学得没有广博,而你是个善巧的人啊!像你这样一个了不起的大菩萨前面,我怎么能讲呀?”说这个讲法的人应先说这个,不要说就匆匆忙忙地就说出来。应该先观察那个对方是器非器,如果晓得他是一个器具,那么不请也应说。