【 业果 The Varieties of Karma】可怕的邪见 It is frightening to have the wrong views
业果 : 可怕的邪见
【又作是心,畜等乃是世主所化为资具故,虽杀无罪,诸如是等,依止邪见而行杀害。】
喏,就这一个。「啊!这个畜生哪,这个世间主造来让我们吃的,去杀啊!」那是邪见,这个是非常重的重罪。所以同样的情况,虽然我们没有这种执着,我们明明做错了,还是觉得:「我对呀,我就应该这样啊!」我们往往觉得,这个世间的,好像嫉恶如仇,「我觉得正人君子,嫉恶如仇。」对不起!你这是个邪见哪,这是非常可怕啊!所以我平常在这个地方常常听见大家诤论,诤论了以后他还觉得我对,他没有,他错。对不起!你那时候已经在邪见当中了。外道尚且不可以,我们修学佛法的人,如果执着这个的话,那是很可怕的,这个地方自己要觉醒,自己要觉醒。
来源 SOURCE :
日常师父法语📡54B 26'15" ~ 27'15" 手抄稿第七册P218 L1
54B 26'15" ~ 27'15" Vol 7 of Master Jih-Chang’s Discourse P218 L1
English Lamrim Vol 1 P228
【The Varieties of Karma】- It is frightening to have the wrong views
【They think that there is no fault in slaughtering livestock because the Lord of All Beings created them to be used. 】
Nah, this is it. "Ah! This animal has been created by Lord of All Beings for us to eat. So go and kill them!" That is a type of wrong view and an extremely weighty sin. Similarly, though we do not have this type of clinging, and yet when we are obviously wrong, we still feel that, "I am right, I should act this way!" We will often feel that in this world, we should abhor evil like a foe, "I feel like I am a person of integrity and so I must abhor evil like a foe." Sorry! This is a wrong view. It is very horrendous! I would often hear disputes among people here. After the dispute, one would still think that, "I am right. He is not. He is wrong.” Sorry! You are already steeped in the wrong view. This is incorrect for the non-Buddhists but for us who are learning the teachings, if we cling to this, it is frightening. This is something we should become aware of, we should become aware of.