【修心 Cultivation of the Mind】孝子心 A dutiful child
修心 : 孝子心
当初他告诉我们依这个师轨理当中,先说依止老师的意乐,换句话说,你依止老师应该有什么样的心情,他是以《华严经》上面。我们其中随便说两样东西:第一个如孝子心,第二个如金刚心。什么是以孝子心啊?那就是啊不是以自己的心,说我要怎么样,一切时处要观察自己的父亲。现在呢这个谁是父亲啊?法身父亲。世间父母长养一生尚且要这样孝顺,你能够孝顺,你得到世间最圆满的福德;现在呢这个法身的父母,你能够孝顺,你就能够得到跟法身相应圆满的。法身相应圆满的什么?佛嘛!
来源 Source :
日常师父法语📡 66B 10'50" ~ 11'51" 手抄稿第9册P58 L2
66B 10'50" ~ 11'51" Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P58 L2
English Lamrim Vol 1 P263
【Cultivation of the Mind】 - A dutiful child
When he first taught us how to rely on an excellent teacher, he first described how to rely in motivation. In other words, with what sort of attitude should you rely on the teacher? He used the materials inside the Array of Stalks Sutra [to teach us]. We can just pick any two attitudes to talk about it. The first one is like a dutiful child and the second one is to have an attitude like a diamond. What is the attitude of a dutiful child? That is to not use your own thought such as, “this is what I want to do.” You want to at all times observe your father. So now who is this father? The father who has dharma body (of the teaching). You should be filial to your parents of the mundane world who have brought you up. If you can be filial, you will obtain the most quintessential merits in this world. Now, towards the parents who have dharma body of the teaching, if you can be filial, you will be able to obtain that which accords to the a quintessential dharma body of the teaching. What is the quintessential dharma body of the teaching? That is the Buddha!