【皈依 Going for Refuge to the Three Jewels】见到佛像的心情(II) State of mind upon seeing Buddha’s image (II)

shutterstock_373697803.jpg

皈依 : 见到佛像的心情(II)

一跑到那个佛堂当中,马上现起来:「是,我现在看见的是,不是佛,是佛像。为什么看见的佛像?就是我业力所感的,就是我的惑业现在所集的果。」看到那个时候,内心上面就生起无比的惭愧,那个惭愧的另外一方面,那恭敬心就起来了。所以我们现在常常说要恭敬就恭敬不起来,原因是什么?因为你根本对这个概念没有。或者是虽然有了以后,你没有如理地去思惟。假定你这个概念,能够真正认识了去如理地思惟,你常常这样的话,你跑到什么地方……也许在平常的时候,尽管说「毘卢遮那遍一切处」,也许我生不起来,因为这个的确凡夫啊,这烦恼很重;可是跑到当佛堂里面去的时候,那时候庄严的气氛,应该能够提醒你,你就能够感受得上。

来源 SOURCE :

日常师父法语📡46B 28'07" ~ 29'02"手抄稿第六册P206-L2    

46B 28'07" ~ 29'02" Vol 6 of Master Jih-Chang’s Discourse P206-L2
English Lamrim Vol 1 P194

【Going for Refuge to the Three Jewels】– State of mind upon seeing Buddha’s image (II)

As soon as we enter the main shrine, the feeling will arise immediately, “yes, with what I see now, it is not the Buddha, it is an image of Buddha.  Why do I only see the Buddha’s image? This is due to my karma, it is the fruit produced by my afflictions and karma.”  The moment you realise that, your mind will develop a matchless shame and embarrassment.  The flip side of shame and embarrassment is that, respect is then generated.  Therefore, we now often say that we want to be respectful but is unable to, what is the reason?  It is because you do not even fundamentally have this concept in mind.  Or even if you do have it, you have not fixed your attention on them to reflect properly.  If with this concept, you truly understand it and have reflected upon it accordingly, if you often do this, then wherever you go…  Normally, even though we say, “Vairocana [Buddha] is everywhere,” but perhaps I cannot develop that feeling, because truly as an ordinary being, I am burdened with heavy afflictions.  However, when you enter the main shrine, its solemn and dignified ambiance should be able to rouse your awareness.  You will then be able to feel it.