【 The Attitude of A Person of Small Capacity 业果】Depend on this body of leisure and opportunity residing within cyclic existence 藉此轮回中的暇身
【The Attitude of A Person of Small Capacity】- Depend on this body of leisure and opportunity residing within cyclic existence
【Further, not everything within high status—excellent body, resources, and attendants—is included within cyclic existence. 】
Therefore, it's not that all these things are a matter of cyclic existence. Yes, as for now, these are things in the cyclic existence. But to be freed from cyclic existence, you will have to depend on this body of leisure and opportunity residing within the cyclic existence to practice. This part is what we need. This is what we should recognize very plainly and very clearly. For us now, in many instances, food and resources are reproached for their faults. Eh, but there is one benefit to them, what is the benefit? We need to use them to practice. That's it. Therefore, to devote particular attention on things before us, we do not need to do that. But something that allows you to practice after eating it, that is necessary for us. It is so for now, it is so for our entire life as well. We should understand this principle so that within this, you are able to distinguish the correct versus the misconceptions. Otherwise, it would just be vague and ambiguous everywhere we go. Ah, it would seem to be this way, or it could be that way. Unconsciously, the errors are all mixed up inside!
SOURCE 来源 :
65B 27’06” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P32 LL1
English Lamrim Vol 1 P262
日常师父法语📡65B 27’06” 手抄稿第9册P32 LL1
业果 : 藉此轮回中的暇身
【非凡所有身及受用,眷属圆满,增上生事,一切皆是生死所摄。】
说,不是说所有的这些事情啊,都是生死轮回当中。是,目前它是在生死轮回当中,但是你要跳出生死轮回,还要藉这个在生死轮回当中的暇满之身,去修习以后。这一部分这是我们要的,这我们要认得非常清楚、非常明白。以我们眼前来说,我们处处地方,这个饮食、受用,种种地方的呵斥不好;欸,但是它有个好处,什么好处啊?修行还必要藉它,就是这样。所以讲究这个眼前这个,我们不需要;可是吃饱了以后让你修行的这个,却是我们需要的。眼前是如此,整个的生命亦复如是,我们要懂得这个道理,那么在这个里边,你能够邪正分别得清清楚楚。要不然,我们到哪里都是含含糊糊,哎呀,好像是这样,好像是那样,不知不觉之间,那个错误夹杂的东西都夹进去了!