【 Going for Refuge to the Three Jewels 皈依 】fertile field that gives rise to all temporary happiness and certain goodness in this and future lives 能生现后世一切善乐的最胜福田
【Going for Refuge to the Three Jewels】- fertile field that gives rise to all temporary happiness and certain goodness in this and future lives
【So, it is appropriate continuously to plant the seeds of temporary happiness and certain goodness throughout the four seasons in the fertile field that gives rise to all temporary happiness and certain goodness in this and future lives】
The above mentioned says that for these fertile merit fields, if you can follow along and make efforts to cultivate the field earnestly, you will be able to give rise to good things now and all the good things in the future. This field can be cultivated under any circumstances. When we normally obtain a most fertile field, sorry! There are only certain times when you can cultivate. You cannot cultivate at an inappropriate time but now for the merit field, this kind of field, you can do so for all four seasons of the year, every season without any exception, under any circumstance. Yet we do not make any offering. That is most unfortunate! Therefore, under any circumstance, seeds of virtue and bliss can be planted. Well then, when you do cultivate, when you do sow the seeds, how should you do it?
【—but you till this field with the plough of faith.】
You must have faith. This is truly our merit field. We should make efforts in this aspect.
SOURCE 来源 :
48A 18’49” Vol 6 of Master Jih-Chang’s Discourse P262 L5
English Lamrim Vol 1 P200
日常师父法语📡48A 18’49” 手抄稿第6册P262 L5
皈依 : 能生现后世一切善乐的最胜福田
【如是能生若现若后一切善乐,最胜福田。于其四季一切时中,常恒无间,堪种一切善乐种子,】
上面所说的啊,这个这些最胜的福田,你如果照着去努力去勤勤恳恳地培植的话,能够生现在的、能够生以后的一切的好处。这个田啊,是任何情况之下,你都可以耕种。现在我们得到了最肥沃的田,对不起!耕种还有时间的,不是时间还不行的。而现在那个功德田、恩德田啊,一年四季,每季啊,没有一个时候例外的,任何情况之下,却我们却不去供养啊,是可惜啊!所以在任何情况之下,它都能够种善乐的种子。那么耕的时候,去种的时候,应该怎么办啊?
【复应于此如经说云。“当以信犁,耕耘福田。”】
要有净信之心去。这个才是我们福田,我们从这地方去努力。