【Mindfulness of Death 念死无常】Practice diligently while we are still alive 趁还有一口气赶快努力
【Mindfulness of Death】- Practice diligently while we are still alive
【Also : By seeing aging, the suffering of sickness, And dead bodies from which the mind is gone, The resolute abandon this prison like home, While ordinary worldlings can never eliminate attachment.】
We will see that our body—the moment we have this body, the ending will be aging, sickness and various suffering. Once this lifetime is up, both our legs straighten, and finished! Upon seeing and understanding this point, we will know that the only solution is to practice diligently while we are still alive, this is the true warrior, warrior. Currently, the moment we have a little something with another person, we will feel like going into an argument and feels fearless against anyone. Such person in fact is not a true warrior. What the true warrior sees and wants to eliminate is not this.
SOURCE 来源 :
37B 26’42” Vol 5 of Master Jih-Chang’s Discourse P168 L5
English Lamrim Vol 1 P147
日常师父法语📡37B 26’42” 手抄稿第5册P168 L5
念死无常 : 趁还有一口气赶快努力
【又云:“如见衰老及病苦,并见心离而死亡,勇士能断如牢家,世庸岂能远离欲。”】
我们就看见,我们身体—有了这个以后,最后一定结局是这样的,衰老、病苦种种。最后这个寿命一到,两脚一伸,完了!见到了这一点以后,认识了这一点,晓得唯一的方法,趁它还有一口气的时候努力,这个才是真正的勇士、勇士。现在我们跟人之间稍微一点点东西啊,就觉得跟人家,要大家起诤论,然后呢往往自觉得谁都不怕。这个这种人其实真的说起来,不是真正的勇士;真正的勇士所见到的,所要断除的,不是这些东西。