【修心 Cultivation of our mind 】付出的力量就是功德 Efforts that you put in are the merits

修心 : 付出的力量就是功德

实际上我们可以找到各式各样的,不要说佛法,就世间的这种情况,世间的这种情况,你心里面先有了这个——我一定咬紧牙关,要这样子成就的心情。那个时候心理上已经准备了,当难关来的时候,你认得很清楚:对啊!我是要向上,向上爬一定要付出力量,付出力量,你做的就是你所得到的功德,就是你赚的法财,你正要忙这个嘛!这个心情就那么简单,像打仗一样。否则你不认识这个的话,你还没打,唉呀,觉得辛苦,然后你背过头来。你打仗,背了跟人家敌人打,什么结果?只有一条路,百分之一百地死,就这么一件事情!

来源 Source :

日常师父法语📡 66B 23‘41“ ~ 24’25” 手抄稿第9册P63 LL1 

66B 23‘41“ ~ 24’25” Vol 9 of Master Jih-Chang’s Discourse P63 LL1
English Lamrim Vol 1 P263
 

【Cultivation of our mind 】-  Efforts that you put in are the merits
 

Actually, we can find all sorts of [examples], no need to mention Buddhism. With the kind of situations in the mundane world, the kind of situations in the mundane world, you first have this [attitude] in mind - I am certainly going to clench my teeth [to do it]; you need to have this sort of attitude that you want to succeed. That is when you are mentally ready.  When difficulties come, you will know very clearly that, "Yes! I do want to progress. To progress, I will have to put in effort, put in effort." What you have done [i.e. the effort that you have put in] will be the merits that you gain. That is the Dharma wealth that you have earned, this is exactly what you want to be busy with! This attitude is just that simple, just like fighting a war. Otherwise, if you don't understand this, before you even fight, ah, you will feel it is toilsome and you turn your back [to the enemies]. When fighting a war and you fight the enemies with your back turned, what will happen? There is only one way [for you], one hundred percent certainty of dying, that is the only one thing!