BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【The Origin of Suffering 希求解脱】Causes for the intermediate state 中有之因

【The Origin of Suffering】- Causes for the intermediate state

Your browser doesn't support HTML5 audio

76A 00’06” Vol 10 of Lamrim Commentary P107 L1 Master Jih-Chang’s Discourse

At the time of death, whereupon discrimination will become  unclear, beings are attached to the self with which they have  long been familiar. After that, through the influence of attachment to the self, they think, "I am ceasing to exist," and they crave embodiment. This causes the intermediate state.

It tells us this, tells us this!  Nah, this continues what we talked about earlier.  The section earlier covered arising, origin (accumulation) and death.  Hence for these four things, "arising, origin, cause, and condition," within the truth of origin, the concept of how they are connected from the previous to the next has been pointed out here for the first time.  At the moment of death for a person, before discrimination becomes "unclear," that is before you become unclear, the influence of "attachment to the self" arises.  Why?  It is a beginningless habit.  And at this time, this force will rise.  One will feel, "Ah-ya, I am about to lose this!"  So at this point, one will develop a thought that fears to lose the self, it is an attachment to the self.  This is the cause for the development of the intermediate state.  In other words, this is affliction.  This is affliction. 

SOURCE 来源 :

76A 00’06” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P107 L1
English Lamrim Vol 1 P308

日常师父法语📡76A 00’06”手抄稿第10册P107 L1

希求解脱 : 中有之因

又一切人临命终时,乃至未到昏昧想位,长夜所习我爱现行,复由我爱增上力故,谓我当无,便爱自身,此即能成中有之因。

告诉我们了,告诉我们了!喏,这一个前面下去的,前面的生、集以及死,所以这个集谛当中的“生、集、因、缘”,前后相续的这个观念,第一次先点出来。这个人到临终的时候,还没有到“昏昧”,就是说还没有到昏昧的时候,他那个时候有“我爱”的力量现起来了。为什么?因为无始以来的习惯,无始以来的习惯,那个时候这个力量增长了。他心里觉得:唉呀,要失去了!于是这个地方内心起一个怕失去,对我爱的执着,这个就是中有生起的因,换句话这个就是惑,这个就是惑。