【The Origin of Suffering 希求解脱】Specific definitions of afflictions – hostilty 烦恼别相-嗔
【The Origin of Suffering】- Specific definitions of afflictions – hostilty
Your browser doesn't support HTML5 audio
【2) Hostility】
This is the second one.
【means observing origins of suffering-such as living beings, pain, weapons, or thorns-and giving rise to a harsh, tormented mind that contemplates harming these objects.】[234]
That's how hostility is. To the "living beings" - that would be the other person! "Pain and weapons," Pain would be the suffering and pain themselves. Weapons are things used to harm us. For things which cause us harm, such as knife, rods, or other things, if they have harmed you, you will do this, "Alright, this thing, you!" For instance, if you run somewhere, and something hits you, you will certainly get rid of it. That's it, that's the weapon. You will develop a mental state that finds it unbearable. You will want to with a mental state that is harsh and hostile harm the sensory object you feel hostile toward without good reason.
SOURCE 来源 :
73A 08’30” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P7 LL2
English Lamrim Vol 1 P299
日常师父法语📡73A 08’30”手抄稿第10册P7 LL2
希求解脱 : 烦恼别相-嗔
【瞋者,】
那么第二个,
【谓缘诸有情及苦,苦具,谓刀杖荆刺等,发恚恼心,发粗猛心,于彼诸境思作无义。】
第二个,瞋就是这样。对于或者是“有情”—对方嘛!“苦、苦具”,这个苦就是苦的、痛苦的本身,或者是伤害我们的那些东西。伤害我们的东西,那些刀啊、杖啊、什么东西啊,如果这些伤了你,你就对它:“好,这个家伙,你!”譬如说你跑过去,一个东西撞你一下,这个东西你一定把它拿掉它,就是这个,那是苦具。发那个不能忍耐、粗猛地对它这种心,瞋恚的心情,要想对所缘的、所瞋的这个境界,做无理的要伤害它的。