BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【The Origin of Suffering 希求解脱】you should become knowledgeable about the afflictions 故于烦恼,应当善巧

【The Origin of Suffering】- you should become knowledgeable about the afflictions

Your browser doesn't support HTML5 audio

73A 01’10” Vol 10 of Lamrim Commentary P3 LL2 Master Jih-Chang’s Discourse

Therefore you will now need to know how the afflictions work, and how you should remedy them.  
What do you do?  

Moreover, since this requires understanding the afflictions,

You must first know what afflictions are.  

you should become knowledgeable about the afflictions.

You must first become knowledgeable before you can rely on a remedy for them!  This is the same for anything that you do.  It is the same if we ask you to uproot the weeds, if we ask you to sweep the floor, if we ask you do anything.   If we ask you to sweep this floor today, you will sweep, but you don't know what you are sweeping.  We are asking you to sweep away the trash on the floor, but you may end up sweeping away the books on the table.  So what would this do?  Isn't that a joke?  But it's just like that.  Therefore, you must know the things to which you are applying a remedy to.  You must understand them very clearly.  After you recognize them, understand what you are supposed to apply a remedy for, you will need to know what the remedies you will use to treat them are?  What are the remedies and are they correct?  What are the quality (the right medicine), the quantity and the stages of the treatment at every point?  

SOURCE 来源 :

73A 01’10” Vol 10 of Master Jih-Chang’s Discourse P3 LL2
English Lamrim Vol 1 P298

日常师父法语📡73A 01’10”手抄稿第10册P3 LL2

希求解脱 : 故于烦恼,应当善巧

那么你要晓得烦恼的道理,要如何对治的话,怎么办呢?

此复赖于先知烦恼,

你先必定要晓得什么是烦恼。

故于烦恼,应当善巧。

你要善巧地了知,你才可以对治它呀!否则的话你做任何事情,叫你拔草固然如此,叫你扫地如此,叫你做任何事情……今天跑得来叫你打扫这个房间,扫一下,你到底要扫掉什么你不知道,本来叫你扫掉地上的垃圾,你却把桌子上面的那些书本统统扫掉了,那你算什么呀?那不是开玩笑吗?这样。所以必定要把你所对治的内容,要认得得清清楚楚。进一步还要认得,所对治的内容知道了,拿什么东西来对治它,对治的方法以及这个正确与否,每一个地方它的质、量、次第。