BW Monastery 吉祥宝聚寺

View Original

【 The Varieties of Karma 业果】Giving away beautiful things 施庄严妙色

【The Varieties of Karma】- Giving away beautiful things

Your browser doesn't support HTML5 audio

60A 21’09” Vol 8 of Lamrim Commentary 124 L4 Master Jih-Chang’s Discourse

"Giving away beautiful things," if you can help make the monastery clean and that when others look, "Ah! This place is great!" Eh, yes, you will have gained this merit. You will have gained the merit. Therefore, there is such great benefit! You shouldn't be acting this way - when the monastery ask you to do a little something, you recoil and say, "Ahyo, this is not really a matter of importance and it doesn't seem to have anything to do with cultivation!" It has been said very clearly earlier that even for those Bodhisattvas who are staged, they will need to offer an immeasurable amount of goods. Now for us ordinary beings to not want to do anything...if you do not accumulate a little more collection, a little more merit, how are you able to cultivate? Therefore, this place tells us to give away beautiful things. And then, we should be without jealousy. By then, the result will be "good fortune." Eh, you will have obtained it!

SOURCE 来源 :

60A 21’09” Vol 8 of Master Jih-Chang’s Discourse P124 L4
English Lamrim Vol 1 P245

日常师父法语📡60A 21’09”手抄稿第8册P124 L4

业果 : 施庄严妙色

“施庄严妙色”,你能够把那个寺院弄得干干净净,人家一看说:“啊!这个地方真好啊!”欸,对了,你就得到了这个功德,你就得到了这个功德。所以就有这样大的好处啊!你不要说,等到还要常住派你一点工作,你还畏畏缩缩跑到那里去,“嗨哟,这个事情又无关紧要的,好像跟修行没有关系呀!”前面说得很清楚,已经登地的菩萨,尚且要无量无边的东西去供养,现在我们个凡夫什么都不要,你还不聚一点资粮,不聚一点功德,请问你修行修在哪里呀?所以这个地方来告诉我们施庄严妙色,然后呢还要不要嫉妒,那个时候“感妙同分”,欸,你就得到了!